Maciej Walkowiak wrote:
> Nie jestem pewien, czy dobrze kojarze, ale to Ty chyba byles zamieszany w
> polski slownik do korekty pisowni, który jest dodany do WINEdt?
> W kazdym razie nakieruj mnie. Potrzebuje takiej listy slów z której
> slownik sie robi z zamiarem dolaczenia owego slownika do polskiej wersji
> czegos podobnego do WinEdt. Wazne, aby slownik mógl byc za darmo.
Co prawda list nie był kierowany do mnie ale skoro został już poruszony
temat słownika,to rozwieję wątpliwości.
Zestaw słów do ispella, o którym mowa jest rozprowadzany na licencji GPL,
co oznacza, że w żadnym wypadku nie może być dołączany do oprogramowania
sharewarowego, takiego jak WinEdit. Chyba, że oprogramowanie to będzie
rozprowadzane także na licencji GPL, wtedy nie ma żadnego problemu.
Na tym m.in. polega idea licencji GPL.
pozdrawiam
Mirek
PS
Nie oznacza to, że tego zestawu słów nie będzie nigdy można dołączać do
żadnego nie-GPLowego zestawu oprogramowania. Wtedy jednak należy sporządzić
oddzielną umowę licencyjną ze specjalnym przeznaczeniem dla tej
osoby/firmy. Warunki takiej umowy muszą być negocjowane indywidualnie.
PPS
Nie oznacza to, że tego zestawu słów nie można używać z np. WinEditem.
Natomiast autorowi WinEdita nie wolno sprzedawać tego zestawu słów jako
integralnej części WinEdita.
PPS
Nie mam kupionegoWinEdita, zresztą windowsów nie używam w ogóle do
LaTeX-owania, jednak domyślam się, że zestaw słów dołączony do WinEdita ma
zupełnie inne źródło pochodzenia i raczej nie wolno tego zestawu uzywać
oddzielnie od samego WinEdita.