Dzięki za pomoc,
po podaniu

  \usepackage[cp1250]{inputenc}

rzeczywiście krzaczki zniknęły i już jest dobrze.
(chociaż zamiast 'ł' jest wszędzie ' ')
Probowałem by było lepiej ale po podaniu:

  \usepackage[unicode=true]{hyperref}

pdflatex sie na mnie obraził:

! Package keyval Error: unicode undefined.

We wspomnianym (zresztą świetnym) tekście nie znalazłem
opcji 'unicode' ...
Chyba dam spokój, bo gra nie jest warta świeczki.
Pozdrawiam,
Krzysztof K.


On 01-10-25 at 20:28 Wojciech Myszka wrote:

 >25 Oct 2001  Krzysztof Kaczmarski pisal:
 >
 >> Chciałbym spytać, czy to normalne, że
 >> w standardowym pdflatexu, po wygenerowaniu spisu
 >> treści przy pomocy hyperref, nie ma w nim polskich
 >> znaków.
 >
 >  A co to znaczy "nie ma w nim polskich znaków?" Zamiast ą jest a czy
 >  są jakieś krzaczki?
 >
 >  (Inna rzecz, że oba zachowania należy uznać za normalne w sensie
 >  Adobe).
 >
 >> %& -translate-file=cp1250pl
 >
 >  Pakiet hyperref jest niekompatybilny z powyższą linią. Jeżeli
 >  zamiast niej użyć:
 >
 >> \documentclass[a4]{amsart}
 >> \usepackage{polski}
 >
 >  \usepackahe[cp1250]{inputenc}
 >
 >> \usepackage[pdftex]{graphicx}
 >> \usepackage{tabularx}
 >> \pdfinfo{ /Author(Bolek i Lolek)
 >>           /Title{Jak Reksia z budy wyciągnąć}
 >>         }
 >> \usepackage[pdftex]{hyperref}
 >
 >  to w bookmarkach nie będzie krzaczków. Literka "ó" będzie
 >  wyświetlona poprawnie całareszta też tylko *bez* ogonków.
 >
 >  Jeżeli użyć
 >
 >  \usepackage[unicode=true]{hyperref}
 >
 >  Wówczas w Windows będzie widać w bookmarkach wszystkie polskie
litery,
 >  ale PDF traci P (czyli Przenośność) - bo w innym środowisku -
 >  niekoniecznie.
 >
 >  Więcej poczytaj w http://pluto.wroclaw.top.pl/pdftex/pedeefy.pdf
 >
 >  W

Odpowiedź listem elektroniczym