> 1. Czy jest jakas roznica miedzy:
>         %& --translate-file=cp1250pl
>         \documentclass{article}
>    a takim naglowkiem:
>         \documentclass{article}
>         \usepackage[cp1250]{inputenc}


Moim zdaniem jest a lepszą formą jest ta pierwsza. W drugim wariancie
zdarzają się konflikty z pakietami które robą takie czy inne dziwne
sztuczki (mi np. nie chciał działać listings).

Dokładniej (poprawcie mnie jeśli się mylę), polecenia te działają na
trochę innym poziomie - w pierwszym wypadku TeX 'od razu' dostaje
polskie znaczki, w drugim korzysta z swego rodzaju makr translujących
napis 'ą' na wewnętrzny kod 'ą'.


> 2. Jakie są różnice (wady i zalety) pomiędzy
>         \usepackage[OT4]{fontenc}
>    oraz
>         \usepackage[LQX]{fontenc}

Ba, tutaj sam się dołączę do pytania. Kojarzę pewne objawy (wygląd
niektórych znaków się różni) ale przyczyn nie rozumiem.

Odpowiedź listem elektroniczym