Hola, yo solo fui a un hackmeeting, con un ingles, asi que voy a comentar sobre el tema ... lo de traducir la wiki esta muy bien, pero desde que se han 'pedido' traductores no ha aparecido ninguno al menos en esta lista.
con lo cual se invita a una comunidad pero sin tener una infraestructura que la apoye. Quizas el hackmeeting ha cambiado radicalmente en ese sentido desde que yo estuve (sevilla) y esta vez no se esta creando una falsa impresion de que quien no sepa castellano va a tener acceso a todos los nodos que ocurran porque o se hacen en ingles o se hacen bilingues. Para tener nodos bilingues hace falta traductores/interpretes, y para esos interpretes hace falta infraestructura adicional, dependiendo de lo que pidan supongo. Quien se esta encargando de todo esto? Decir que estoy considerando ir, con companyia angloparlante monolingue esta vez tambien, pero no tiene demasiado sentido ir en las mismas condiciones que en Sevilla. ana _______________________________________________ HackMeeting mailing list HackMeeting@listas.sindominio.net https://listas.sindominio.net/mailman/listinfo/hackmeeting