Hi,
I'm afraid this is not a QSL. Sorry for no better answer, AJK On Fri, 17 Jul 2009 18:02:31 +0200, <alap...@joyx.joensuu.fi> wrote:
Who can translate this turkish language email? I received it from Best FM. Is this QSL? Reijo Alapiha Joensuu Finland ----------------------------------------------------------------- Lainaus EMRE TUNCER <emretun...@bestfm.com.tr>: Eveeeet... Maillere en sonunda cevap vermeye başladım. Geç cevap için öncelikle özür dilerim. :( Gönderdiğin mail için çok teşekkür ederim.;) Tekrar görüşmek dileğiyle... iyi GECELİKler... FARK EDENLER VE DİĞERLERİ... FARK ETTİN Mİ? EMRE TUNCER
---[Start Commercial]--------------------- Order your WRTH 2009: http://www.hard-core-dx.com/redirect2.php?id=wrth2009 ---[End Commercial]----------------------- ________________________________________ Hard-Core-DX mailing list Hard-Core-DX@hard-core-dx.com http://montreal.kotalampi.com/mailman/listinfo/hard-core-dx http://www.hard-core-dx.com/ _______________________________________________ THE INFORMATION IN THIS ARTICLE IS FREE. It may be copied, distributed and/or modified under the conditions set down in the Design Science License published by Michael Stutz at http://www.gnu.org/licenses/dsl.html