Hi,

I'm afraid this is not a QSL.

Sorry for no better answer,

AJK

On Fri, 17 Jul 2009 18:02:31 +0200, <alap...@joyx.joensuu.fi> wrote:

Who can translate this turkish language email? I received
it from Best FM. Is this QSL?

Reijo Alapiha
Joensuu Finland

-----------------------------------------------------------------
Lainaus EMRE TUNCER <emretun...@bestfm.com.tr>:

Eveeeet... Maillere en sonunda cevap vermeye başladım. Geç cevap için
öncelikle özür dilerim. :( Gönderdiğin mail için çok teşekkür
ederim.;) Tekrar görüşmek dileğiyle...

    iyi GECELİKler...

   FARK EDENLER VE DİĞERLERİ... FARK ETTİN Mİ?

   EMRE TUNCER
---[Start Commercial]---------------------

Order your WRTH 2009:
http://www.hard-core-dx.com/redirect2.php?id=wrth2009
---[End Commercial]-----------------------
________________________________________
Hard-Core-DX mailing list
Hard-Core-DX@hard-core-dx.com
http://montreal.kotalampi.com/mailman/listinfo/hard-core-dx
http://www.hard-core-dx.com/
_______________________________________________

THE INFORMATION IN THIS ARTICLE IS FREE. It may be copied, distributed
and/or modified under the conditions set down in the Design Science License
published by Michael Stutz at
http://www.gnu.org/licenses/dsl.html

Reply via email to