Roger makes a good point.
In this case, I initiated the discussion because I need to cite Isaac Metz''s catalog of the David Oppenheim collection and use Latin characters instead of Hebrew characters. I suppose I could have avoided the whole thing by using the Latin title page title "Collectio Davidis", but aren't discussions like these on the finer points of romanization what make our jobs interesting?
Heidi
At 10:43 AM 11/5/2004 -0500, you wrote:
*-
It may be because the book of Kohelet starts with "Kohelet ben David..." while "Kehilat" is not associated in Jewish tradition with David, but with Jacob, Deut. 33,4.
I assume that the work, "Kohelet David," may be a commentary on Kohelet. So, it would make sense for a David Sintzheim to call his book, the "David's Kohelet" ...
Shabbat Shalom,
- r.
Roger Kohn
>>> [EMAIL PROTECTED] 11/5/2004 6:06:32 AM >>> Dear group,
I was intrigued by Heidi's query about the Oppenheimer Catalogue, which I have always known and cited as Kohelet David. Encyclopedia Judaica and Brisman have "Kohelet David". Zunz, Zur Geschichte und Literatur, 1845, mentions only the Latin title. The added title page does NOT mention "Kohelet David", I have looked it up. There must be some bibliographic tradition of calling it Kohelet David rather than Kehilat David...
Silke Schaeper
Hebraica cataloguer Bodleian Library - Department of Oriental Collections Broad Street, Oxford OX1 3BG Tel 01865-277 031 Fax 01865-277 029 [EMAIL PROTECTED]
Heidi G. Lerner
Hebraica/Judaica Cataloger
Catalog Dept.
Stanford Univ. Libraries
Stanford, CA 94305-6004
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
ph: 650-725-9953
fax:650-725-1120