I wonder if we should try and define what is meant by "exception". Perhaps we can suggest that if a foreign loan word appears in Even-Shoshan with a prefix, we would transcribe it as it appears. The example provided by Paul Maher as an exception is "u-frozah" which appears with a prefix in Even-Shoshan.
He then gives us "u-bibliyografyah", and while "bibliyografyah" does appear in Even-Shoshan, I do not think that there is an example is provided with a prefix.
What do others think? Heidi At 09:00 AM 3/23/2005 -0500, you wrote:
Dear Heidi,
I'm looking at p. 19 in Maher's Guide, where he writes: "A few loan words are also treated as though exempt from the rules governing the aspiration/non-aspiration of b/v, k/kh, and p/f when preceeded by an open syllable." Since this applies only to exceptions, and, though the guidelines for exceptional treatment are not provided, I would have to assume, as a default position, that the word you asked about would follow the rule, not the exception, and thus be "u-fo'etit". Nothing in Maher's examples or in Even-Shoshan or Alcalay would suggest that romanization of this term would warrant the exceptional treatment.
Does that sound right?
Daniel
At 05:17 PM 3/22/2005, Heidi G. Lerner wrote:Dear group,
Would "vov,peh,vov,alef,tet,yud,tav" be transcribed as "u-po'etit" or "u-fo'etit". I am guessing "u-po'etit" but would like to hear from others.
Thanks, Heidi
Heidi G. Lerner Hebraica/Judaica Cataloger Catalog Dept. Stanford Univ. Libraries Stanford, CA 94305-6004 e-mail: [EMAIL PROTECTED] ph: 650-725-9953 fax:650-725-1120
Daniel Lovins Hebraica Team Leader Catalog Department Sterling Memorial Library Yale University PO Box 208240 New Haven, CT 06520 tel: 203/432-1707 fax: 203/432-7231
Heidi G. Lerner
Hebraica/Judaica Cataloger
Catalog Dept.
Stanford Univ. Libraries
Stanford, CA 94305-6004
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
ph: 650-725-9953
fax:650-725-1120