But in both the roman and the nonroman field, and maybe ESPECIALLY in the 
nonroman field, we are supposed to be transcribing what we see within subfields 
demarcated by prescribed punctuation.  There's no difference between roman and 
nonroman regarding either prescribed (required) punctuation or stylistic or 
grammatical punctuation (optional).  --Joan

>>> [EMAIL PROTECTED] 07/19/05 11:02 AM >>>
I am not sure I understand the problem.
I wouldn't change the practice that we do regarding the chronogram IN THE 
ROMANIZED FIELD. I would use the Geresh only for the 260 field in the 
Hebrew script.

Yossi

At 10:45 AM 7/19/2005, you wrote:
Interesting argument, but the colon between the place of publication and 
the publisher's name is so-called "prescribed punctuation," required by the 
rules of International Standard Bibliographic Description to demarcate 
subfields.  Slashes and periods and semicolons are prescribed punctuation 
too.  These marks have nothing to do with punctuation we insert within a 
subfield for stylistic or grammatical reasons--except that it's because of 
them that we don't insert colons or semicolons that might be confused with 
prescribed colons or semicolons, for example, and why we change "three 
dots" on an item to "hyphen-hyphen-space"--because "three dots (i.e., marks 
of ellipsis)" are prescribed punctuation meaning that something has been 
omitted in the transcription.

However, it's true that when AACR2 directs us to "transcribe" (as in the 
245, the 260, the 4XX and elsewhere) we are allowed to modify the 
non-prescribed punctuation as we see fit.  I'll just have to get my head 
around regarding the intrusion of geresh as supplying a mark of punctuation 
for well, stylistic or grammatical reasons ... perhaps I'll be able to do it.

I wonder how the idea will go over with non-Hebrew specialists, 
though?  Punctuation WITHIN a numeral will be kind of an odd idea to them 
... is there an analogy with the comma in "1,000"?

Joan

 >>> [EMAIL PROTECTED] 07/19/05 9:39 AM >>>
Geresh is a punctuation mark, and don't we generally add punctuation marks
to our records so that they can be better understood?
In most cases, a colon generally does not appear on the item between the
place of publication and the publisher's name, but we include it there in
order to add context to the record's data.  Adding this element to our
transcription tells the user that what follows is the publisher's name.
Similarly, adding a geresh (or other punctuation mark) after letters of a
chronogram that are given typographical prominence on the item tells the
user that those letters are to be read both as letters and as a numbers.

Steven


----- Original Message -----
From: "Joan C Biella" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <heb-naco@lists.acs.ohio-state.edu>
Sent: Monday, July 18, 2005 2:29 PM
Subject: re: proposed draft RDA rule on 260s


I'll let Lenore give a fuller answer, as she's the one who drafted the
chronogram part of our draft, but for sure one problematic part of this
issue is that we DON'T want to add elements to our transcription that are
not actually on the item--such as gereshes or other markers.  The ideal is
to transcribe exactly what's there.  Yet, in the case of chronograms in
which not all characters are significant, an exact transcription is
impossible with our current technology.  (When we gain the ability to show
differences in font size in our cataloging ... but I'm pretty sure I'll be
retired by then.)

As for notes identifying the source of the chronogram, I'm not sure what
their bibliographic value would be.  Furthermore, as a person lacking a good
Jewish education, I can identify phrases from the Bible, but not from the
Talmud, liturgy, etc., and I wonder if there are any others out there like
me on whose plight we should take pity.

Joan

 >>> [EMAIL PROTECTED] 07/18/05 11:18 AM >>>
Why, in the case of chronograms, is it perferable to transcribe only the
characters comprising the date?  Why not transcribe the entire chronogram,
marking the letters given typographical prominance on the source with a
geresh or some other marker?

764 [2003 or 2004]
**'**' *'*'*'*' ****

Should a note be added that says something like "Date from chronogram of Ps.
92:12."



----------------------------------------------------------------------------
----


PROPOSED NEW RULE



A1.4E. Date.

a) For published resources, transcribe the date in which the resource was
published as it appears on the resource, usually only as year(s).

i) If the date is not in Western-style Arabic numerals, transcribe the date
as it appears on the resource in nonroman transcriptions.  In the case of
chronograms, transcribe only the characters comprising the date. In
romanized transcriptions, transcribe the date according to the practice
prescribed in the appropriate romanization table.

ii) If the date is not of the Gregorian or Julian calendar, follow it with
the equivalent year(s) of the Gregorian or Julian calendar in square
brackets if needed for comprehensibility.  Note:  Such additions need not be
included in nonroman transcriptions.



Examples:













Joan Biella & Lenore Bell

rev. 7-15-05

Reply via email to