Hi Clara, Thnak you again to make this happen.
How can I "merge" two blog posts written in the past as separated but actually only in two different languages (eg nodes #205 and #206? I just create a translation in #205, then copy/paste the text from #206, then delete #206? Sincerely, Severin On Wed, May 7, 2014 at 9:37 PM, clara <cl...@aktivix.org> wrote: > Hi, > > * (Most of) the interface of hot.osm.org is now bi-lingual in English > and French. > > * If visitors choose a language from the dropdown, articles will be > shown in that language - or in the original if there is no translation. > (See for example the update about CAR) > > * Other languages can be added if somebody translates the interface > text. Any errors in the wording can be fixed easily. > > * The Mission Statement or pages like "About" should now be translated > as well. > > -- For anybody who puts content on the site -- > > I've changed the way the translation works (from node to field > translation). > If you want to add a translation you still click on "translate", but > fields that shouldn't be translated, for example the related project or > the map for a project don't show up. > If you edit the text later you'll see a link to the translations > directly in the edit form so that it's easier to update original and > translation in one go. > You don't need to upload images for the translation, but you can replace > the existing ones if they are different for different languages. You can > also just translate the Alt-texts. > > Projects: > It's also possible to translate the projects. > > And if there are any problems, send me a mail, catch me on IRC or file > an issue on the github page. > > > greetings, > clara > > > _______________________________________________ > HOT mailing list > HOT@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot >
_______________________________________________ HOT mailing list HOT@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot