Hi Clara,

Thnak you again to make this happen.

How can I "merge" two blog posts written in the past as separated but
actually only in two different languages (eg nodes #205 and #206? I just
create a translation in #205, then copy/paste the text from #206, then
delete #206?

Sincerely,

Severin


On Wed, May 7, 2014 at 9:37 PM, clara <cl...@aktivix.org> wrote:

> Hi,
>
> * (Most of) the interface of hot.osm.org is now bi-lingual in English
> and French.
>
> * If visitors choose a language from the dropdown, articles will be
> shown in that language - or in the original if there is no translation.
> (See for example the update about CAR)
>
> * Other languages can be added if somebody translates the interface
> text. Any errors in the wording can be fixed easily.
>
> * The Mission Statement or pages like "About" should now be translated
> as well.
>
> -- For anybody who puts content on the site --
>
> I've changed the way the translation works (from node to field
> translation).
> If you want to add a translation you still click on "translate", but
> fields that shouldn't be translated, for example the related project or
> the map for a project don't show up.
> If you edit the text later you'll see a link to the translations
> directly in the edit form so that it's easier to update original and
> translation in one go.
> You don't need to upload images for the translation, but you can replace
> the existing ones if they are different for different languages. You can
> also just translate the Alt-texts.
>
> Projects:
> It's also possible to translate the projects.
>
> And if there are any problems, send me a mail, catch me on IRC or file
> an issue on the github page.
>
>
> greetings,
> clara
>
>
> _______________________________________________
> HOT mailing list
> HOT@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot
>
_______________________________________________
HOT mailing list
HOT@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot

Reply via email to