Ok Thijs,
I will make the changes and send the file to you again. Kind regards,

F E R N A N D O  S A N T U C C I
 

     Em Quinta-feira, 12 de Fevereiro de 2015 10:21, Thijs van severen 
<[email protected]> escreveu:
   

 Hi Fernando !
i just had a look at the file you send us and it looks like the translations 
are done, but they are still marked as type="unfinished" : 
    <message>        <source>48000</source>        <translation 
type="unfinished">48000</translation>    </message>
in the other ts files it looks like this :
    <message>        <source>48000</source>        
<translation>48000</translation>    </message>
therefore the update script reports that the translation is 0% complete for 
your file :-(

when i open your .ts file in linguist and simply klick the 'done and next' 
button (ctrl-enter) to confirm that the translation is ok, save the file and 
import it again in hydrogen i can see that the % translated increasesso it 
looks like you updated the translation but never confirmed the changes

the header of the file is also missing the language descriptorit should look 
something like this :
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="fr_FR"><context>...
but it looks like this :
<!DOCTYPE TS><TS><context>...

can you have a look at this please ?
grtzThijs





2015-02-04 10:52 GMT+01:00 Thijs van severen <[email protected]>:

ok, i understandthanks for your help Fernando !
grtzthijs
2015-02-04 9:07 GMT+01:00 Fernando Santucci <[email protected]>:

Hi Thijs,

Sorry, but since that time I can't dedicate me to Hydrogen project. I am very 
busy with another project of cloud computing and the translation of a book of 
economy in brazilian portuguese.
I am sending the file to you decide what to do. Kind regards,

F E R N A N D O  S A N T U C C I

 

     Em Terça-feira, 3 de Fevereiro de 2015 4:46, Thijs van severen 
<[email protected]> escreveu:
   

 Hi FernandoDid you have any luck with compiling hydrogen?
Let us know if you have any questionsBye!
ThijsOp 20-jan.-2015 08:29 schreef "Thijs van severen" 
<[email protected]>:

Hi FernandoThanks for your work!To make sure that your translation looks ok you 
should indeed build hydrogen
On the wiki you should be able to find all info you need to do this (see 
https://github.com/hydrogen-music/hydrogen/wiki)Good luck and let us know if 
you have any questions or run into problemsGrtz
ThijsOp 19-jan.-2015 22:52 schreef "Fernando Santucci" 
<[email protected]>:

Hey guys,
I did a complete translation into Brazilian Portuguese of [hydrogen.pt_BR.ts] 
file, because it's very incomplete in the version 0.9.6.

 However, when I ran the shell script 
[/usr/share/hydrogen/data/i18n/updateTranslations.sh] on Ubuntu Desktop 4.10 
LTS, the script did not find the application. I tryed run with [sudo] and 
switch to run it as [bash script], but I can't get success.  I need download 
the source code to recompile everything with [make]?

 So I couldn't test whether the extent of translated texts fit the labels of 
the screens.

 Can you send me instructions on how to run this script or I can send the TS 
file to you? I'm waiting for position of the development team.Kind regards,

F E R N A N D O  S A N T U C C I


------------------------------------------------------------------------------
New Year. New Location. New Benefits. New Data Center in Ashburn, VA.
GigeNET is offering a free month of service with a new server in Ashburn.
Choose from 2 high performing configs, both with 100TB of bandwidth.
Higher redundancy.Lower latency.Increased capacity.Completely compliant.
http://p.sf.net/sfu/gigenet
_______________________________________________
Hydrogen-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel





    



-- 
follow me on my Audio & Linux blog <http://audio-and-linux.blogspot.com/> !





-- 
follow me on my Audio & Linux blog <http://audio-and-linux.blogspot.com/> !



   
------------------------------------------------------------------------------
Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel Website,
sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your
hub for all things parallel software development, from weekly thought
leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. Take a
look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net/
_______________________________________________
Hydrogen-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/hydrogen-devel

Reply via email to