[gp2000]%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
              ++ Mailing List BPK Gerakan Pemuda GPIB ++
                   Forum Diskusi Antar Pemuda GPIB
               BPK GP GPIB [w] httw://milis.gpgpib.org
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% I-KAN
BENEATH THE CROSS OF JESUS
Dibawah Salib Yesus.
--------------------------------------
dan mereka masing-masing akan seperti tempat perteduhan
terhadap angin dan tempat perlindungan terhadap angin ribut,
seperti aliran-aliran air di tempat kering, seperti naungan
batu yang besar, di tanah yang tandus.
*yesaya 32 : 2)
----------------------------------------------------------------------------
----
Words by Elizabeth C. Clephane, 1830-1869, and Music by Frederick C. Maker,
1844-1927

Lagu pujian yang bermakna ini ditulis oleh seorang Scotlandia, reformed,
abad 19. Ia mempunyai kesehatan yang jelek dan diketahui oleh komunitasnya.
Elizabeth Cecilia Douglas Clephane,  seorang ahli puisi di Scotlandia,
besar di Melrose, didaerah indah dari Abbotsford,  dekat jembatan tua yang
digambarkan oleh Sir Walter Scott,  dibukunya, The Abbot and the Monastery.
Ayahnya adalah county sheriff , keturunan keluarga Douglas.
Ia punya 3 saudara perempuan , tapi dikenal sebagai yang terlemah karena
kesehatannya, Walau demikian ia melayani masyarakat miskin dan sakit,
Lewart daerah Melrose Elizabeth dikenal sebagai penolong.
Ia suka puisi dan dikirim ke penerbit Scottish Presbyterian Magazine
Karya nya ada sampai 1872, 3 tahun setelah  ia wafat pada usia 39 tahun.

"Beneath the Cross of Jesus"  ditulis pada tahun 1868, 1 tahun sebelum ia
mati.
Tidak diterbitkan sampai 1872
Stanza asli terdiri dari 5 stansa, tapi saat ini hanya 3 yang digunakan,
Seperti seorang reformed lainnya ia selalu mengambil text alkitab :

--------------------------------
Referensi to "the mighty Rock" diambil dari  Yesaya  32:2.
Referensi  "the weary land" dari  Mazmur 63:1
"home within the wilderness" is dari  Jeremiah 9:2.
"rest upon the way" is taken from yesaya 28:12.
"noontide heat" is taken from Isaiah 4:6
"burden of the day"  dari Matius  11:30.
Elizabeth Celphane  pengarang dari lagu sembilan puluh sembilan.
(The ninety nine )
lihat lirik asli .
--------------------------------------------------
Musik :
"St. Christopher,"  berarti dibawa  Kristus .
Digubah oleh Frederick Charles Maker,  seorang organis luar,
Maker lahir di Bristol, England, dan menggunakan
hidupnya unuk bermain organ disemua gereja .  Ia menggubah banyak
lagu rohani sampai 1881 disebut musik Bristol , termasuk
"Dear Lord and Father of Mankind". "Go to dark Gethsemane, Ye that feel the
tempter's power; Your Redeemer's conflict see; watch with Him one bitter
hour; Turn not from His griefs away; learn of Jesus Christ to pray. "See Him
at the judgment hall, beaten, bound, reviled, arraigned; See Him meekly
bearing all, love to man His soul sustained; Shun not suffering, shame or
loss; learn of Christ to bear the cross. "Calvary's mournful mountain climb;
there adoring at His feet, Mark that miracle of time, God's own sacrifice
complete: "It is finished!" hear Him cry; learn of Jesus Christ to die."
Bahan dari  James Montgomery in 1822

Dalam bahasa Indonesia dapat dijumpai di NKB 176, terjemahan dari  E.L.
Pohan.
do = d major. 4/4

1. Dibawah salib Yesus 'ku ingin berhenti
yaitu cadas yang teguh , pelindung yang letih.
Tempat musafir berteduh dijalan yang berat;
Naungan itu panas terik bagiku yang penat.

2. Dan pada salibYesus tampak dimataku.
sesosok tubuh, terpencil tersiksa bagaiku.
Hatiku yang remuk, sedih , melihatnya jelas
bahwa aku tiada layaklah dapat kasih dan bekas.

3. Ya salib , kujadikan naungan rumahku.
Semata cahya wajahNya bagiku yang perlu.
Biar dunia kulepas, tak ada ruginya.
Yang hilang dosa sajalah dan labaku disalib.

Beneath the cross of Jesus I fain would take my stand,
The shadow of a mighty rock within a weary land;
A home within the wilderness, a rest upon the way,
>From the burning of the noontide heat, and the burden of the day.

O safe and happy shelter, O refuge tried and sweet,
O trysting place where Heaven's love and Heaven's justice meet!
As to the holy patriarch that wondrous dream was given,
So seems my Savior's cross to me, a ladder up to heaven.

There lies beneath its shadow but on the further side
The darkness of an awful grave that gapes both deep and wide
And there between us stands the cross two arms outstretched to save
A watchman set to guard the way from that eternal grave.

Upon that cross of Jesus mine eye at times can see
The very dying form of One Who suffered there for me;
And from my stricken heart with tears two wonders I confess;
The wonders of redeeming love and my unworthiness.

I take, O cross, thy shadow for my abiding place;
I ask no other sunshine than the sunshine of His face;
Content to let the world go by to know no gain or loss,
My sinful self my only shame, my glory all the cross.
----------------------------------------------------------------------------






%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%[gp2000]
  "... Jangan seorangpun menganggap engkau rendah karena engkau 
  muda. Jadilah teladan bagi orang-orang percaya, dalam perkataanmu,
  dalam tingkah lakumu, dalam kasihmu, dalam kesetiaanmu dan dalam 
  kesucianmu" -- 1Tim 4:12
I-KAN %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
[w] Homepage GP GPIB http://www.gpgpib.org
[w] GPmail! http://mail.gpgpib.org 
[w] GPCities! http://www.gp2000-list.com
[w] Buku Sejarah GP GPIB http://www.menitijalanberliku.com
[w] Milis GP2000 : http://milis.gpgpib.org
[m] Milis e-SBU : [EMAIL PROTECTED]
[m] Milis BPK PA/PT GPIB : [EMAIL PROTECTED]

Kirim email ke