您好,

tracker - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已审”。
http://l10n.gnome.org/vertimus/tracker/master/po/zh_CN

进行了一些调整。

Stop 
word翻译为“禁止词”理解上存在歧义,容易让人理解为不允许出现的词,而非被自动忽略的词。在没有找到更好的翻译之前,建议保留现有的“停止词”,这算是一个自造词,我们比较容易将其赋予各种我们喜欢的意思。

Funda Wang
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/i18n-zh?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

回复