你好,

The new state of polari — master — po (中文(中国)) is now “已翻译”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/polari/master/po/zh_CN

1. Identify 并不是固定的命令,所以选择了翻译。而这个词的翻译,我现在改成鉴别、鉴别身份。不知道有没有更好的建议。有些地方会同时备注原英文。
2. "Keep running in background when closed."—"关闭时保持在后台运行。" 这条翻译不知道有什么问题。
3. #: src/userList.js:411
   msgid "Available in another room."
   msgstr "在另一聊天室中空闲。"
   这条翻译不知道什么意思,我理解的原文表达的是此用户现在不在这个聊天室上线,而有在其他聊天室上线。不太清楚,所以现在还没有更改。

Dz Chen
--
这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。
访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。

回复