monson <holymon...@gmail.com> 于2018年5月19日周六 下午9:09写道:
> Hi, > The zh_CN translation for gnucash seems orphan, so I improved it with offical accounting terms and corrected some mistakes. The maintainer said the translation is under the control of the Translation Project, so I want to ask if any one can take over this patch? > The PR is in https://github.com/Gnucash/gnucash/pull/352 . > Thanks, > monson Hi there, If you want to contribute zh_CN translation for gnucash directly, you are welcomed to join the TranslationProject(TP) directly and commit your changes here. Since the zh_CN translation of gnucash is not assigned to anyone, any person who joined the zh_CN team on TP will have the commit permission for gnucash zh_CN translation. Besides, you may also find any team members to help sponsor your work and help committing it. I personally have found your proposed change not satisfactory and needs some adjustments. Problems include but not limited to: * Failed to update headers, including Project-Id-Version and PO-Revision-Date * Failed to de-fuzzy updated strings * Using "中欧语" instead of "中欧" You are recommended to use some translation tools (like lokalize or poedit) to deal with PO files and avoid format problems. Though I am not an expert in financial area, with a properly-updated PO file later, I may review your work and help committing it. -- Regards, Boyuan Yang -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。