+1 I don't know (yet) how to use Pootle, but if someone can point me to resources I'm willing to learn
I can work on the French translation and maybe find some helpers Sean On Wed, May 20, 2009 at 6:34 PM, Tomeu Vizoso <to...@sugarlabs.org> wrote: > Hi, > > what's the plan regarding this? We have the spanish translation quite > advanced. > > Talking in #sugar with people, this is what I understood: > > - the spanish translation is getting there, > > - our pootle still needs a bit of banging before it can accept the data, > > - we don't have yet the data to feed pootle, > > - I don't know if there's a plan about how to integrate the pootle > output into the static site. > > Any more info about it? Though it's very important that the > english-speaking world gets to know Sugar, I think it's critical for > SugarLabs to explain itself to the spanish-speaking one, because they > are the people that right now have most of the reasons for > contributing back to the community. > > Thanks, > > Tomeu > _______________________________________________ > IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) > IAEP@lists.sugarlabs.org > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep > _______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep