On Wed, Mar 30, 2016 at 9:34 AM, Laura Vargas <la...@somosazucar.org> wrote: > Walter, > > After a long talk with Edgar, I am very worried that you keep asking for > funds on his name. > > You requested US$1,000 on January and he has no idea, and now you are > requesting funds for him to assist to a meeting that he is not going to > attend, because the meeting in Lima is today and today he has no money to > travel. > > This can not continue. > > Please explain.
Laura, I think there is little or no cause for your worry. there is no need to be alarmist. Walter put it on the agenda for discussion at the SLOB meeting, obviously he plans to explain, I don't see why you would expect him reply to your widely broadcast message at this time, simply attend the SLOB meeting or read the transcript after and then raise further questions if you have them. Two days is not too long to wait and Walter is a busy guy. As for your speaking on Edgar's behalf about his plans, I think we can let Edgar speak for himself, he is a long standing member of the Sugar Labs L10n community and although it is unfortunate that some of the automated history of his contributions was lost in the Pootle migration, I can attest for the fact that he has submitted in excess of 20,000 words of Aymara L10n to Sugar. The work he has done in Aymara provides the best model we have of how further funding of L10n should be done. The exact terms under which Sugar Labs funded his work have been widely distributed. I should also note that the pseudonymous user: traductor_aymara (e-mail conta...@somosazucar.org) has contributed 4000 words to Aymara (separately from Edgar's work). BTW, who is the actual Aymara-speaking translator of the strings submitted under this username? I would love to contact them about some issues relating to the classification of the Aymara language in ISO-639 that are currently under discussion concerning the ayc_PE glibc locale that I submitted upstream to enable use of Aymara L10n in Sugar. It is important to bring direct input from Aymara speakers to this conversation and I am hoping to reach out to as many L10n-aware Aymara speakers as I can find in order to help them properly stake their various claims on the Aymara "name-space" in Linux and to avoid future namespace collisions as more software is localized into various forms of Aymara across various platforms. In the interest of transparency, has somosazucar solicited or received any funding for the L10n work done under the traductor_aymara username (or that of the similarly registered user: traductor_quechua? If so, what were the terms of that funding? It would help to put all information about Aymara translations on the table and allow people to make informed judgments as to any potential conflicts-of-interest that may or may not exist. Looking forward to learning more about this. cjl _______________________________________________ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep