The notion that German contains no new words is incorrect.  In
particular, English words are being introduced into German---as they
are into French and Italian---at a very rapid rate.

Sometimes what results is an unholy mixture: both Penthouse and
Penthaus are in current use.

More often words of ultimately Greek and Latin origin are only
naturalized: pessimism becomes Pessimismus.  Colloquial terms are not
even naturalized: junkie is Junkie.

Often, the need being addressed is not urgent.  German made do with
Eskimo Hund for a very long time; now Husky has all but pushed it out.

These changes are particularly obtrusive for foreigners.  I have
occasion to speak German often here in the United States, but if I
return to Germany after an absence of only six months I often find
that yet another anglicism has entered the language, displacing a
perfectly serviceable German word.  Some of this may be happening
because many Germans now speak English well.  This is the explanation
most frequently advanced, but I am doubtful.

-- 
John Gilmore, Ashland, MA 01721 - USA

t.

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to lists...@listserv.ua.edu with the message: INFO IBM-MAIN

Reply via email to