We use TXT2PDF in a service machine every day. I think the use of
TrueType fonts is great. I don't know if we would ever play with the
translation tables. What ever it uses now seems to work just fine for us.

/Tom Kern
/U.S. Dept of Energy
/301-903-2211

[EMAIL PROTECTED] wrote:
> Hi Folks,
> 
> I haven't done much with TXT2PDF for like 3 years(!), but I finally got the 
> itch
> to play with it again and have added 2 new features that ppl have asked for in
> the past:
> 
> TrueType font embedding
> Unicode mapping
> 
> The first one, of course, allows you to use most TrueType fonts in your PDFs. 
> Just upload them to the mainframe as variable record files and use the new
> XFONT parameters.  Aside from the obvious benefit of being able to spiff up 
> the
> reports even more, you also get proper character spacing for proportional 
> fonts.
>  And yes, barcode fonts should be usable too.  Font subsetting will be 
> available
> in the next release.
> 
> I added the Unicode mapping option to use in combination with the font 
> embedding
> as it allows you to map single byte characters to any unicode character.  I
> chose to use the UCM file format since there are many well maintained ones at
> www.icu.org.
> 
> But, half way through adding the mapping option, I realized that it could also
> be used instead of the character translation tables that can be fed to TXT2PDF
> to allow converting input text from one codepage to one usable in a PDF.
> 
> This would mean that the input text would no longer be converted...it would
> remain exactly the same as the original input.  The mapping would be embedded
> within the PDF and the viewer (Acrobat Reader) would do the translation before
> display.
> 
> So, my question is should I allow for this type of usage?  If so, should I
> remove the translation tables entirely or should I give the user the option of
> using either one or both?
> 
> I guess another couple of questions would be to ask if anyone even uses 
> TXT2PDF
> anymore and if they have ever mucked about with the translation tables?
> 
> Thanks,
> 
> Leland
> 

Reply via email to