FYI:
Movie players like mplayer, vlc, totem  can handle indic text
subtitles well. Help translate movie subtitles.

---------- अग्रेषित संदेश ----------
प्रेषक: Vinay Pawar <[email protected]>
दिनांक: ४ अक्तूबर २०१० ५:५० अपराह्न
विषय: subtitle translation for Blender Open Movie - Sintel
प्रति: Karunakar Guntupalli <[email protected]>, "शंतनू
(Shantanoo)" <[email protected]>, Sudhanwa Jogalekar
<[email protected]>, Runa Bhattacharjee
<[email protected]>, Gaurav Pant <[email protected]>


Blender Foundation produces an open movie/game project once a year as
a test of blender's codebase/features and also serves as a demo of
it's capabilities.

These movies are available in the Creative Commons Attribution 3.0
license and can be downloaded from respective project's website -
http://www.sintel.org/
All source material(blend/texture files) is also available for
previous projects, so shall for this one too.

We're trying to translate the subtitles(dialogs) of the Sintel movie
which was released on 30th Sep 2010(last weekend) into our languages
and make it available for download. You can get the english subtitles
here http://www.sintel.org/wp-content/content/subtitles/sintel_en.srt

It's about ~25 lines of dialog

Sample translations into other languages:
http://www.sintel.org/wp-content/content/subtitles/sintel_de.srt
http://www.sintel.org/wp-content/content/subtitles/sintel_ru.srt

The current subtitle translation is coordinated on this forum thread:
http://blenderartists.org/forum/showthread.php?t=198857

The current status is:
http://blenderartists.org/forum/showpost.php?p=1713963&postcount=51

It'd be cool if we can submit subtitle translations for Hindi,
Marathi, Bengali, Punjabi, Telugu, Tamil, Malayalam and other
languages.

Translation would require encoding the .srt file and composed in
respective script. Proper nouns, names of characters are merely
transliterated. Most important is the use of appropriate words to
convey the meaning of the phrase/word and this needs some
thought/review.

Also, please make available some space to collect the srt files and
have them reviewed before we submit them.

http://www.blender.org/
http://www.blender.org/features-gallery/blender-open-projects/

--
thanks

------------------------------------------------------------------------------
Virtualization is moving to the mainstream and overtaking non-virtualized
environment for deploying applications. Does it make network security 
easier or more difficult to achieve? Read this whitepaper to separate the 
two and get a better understanding.
http://p.sf.net/sfu/hp-phase2-d2d
_______________________________________________
IndLinux-group mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indlinux-group

Reply via email to