Hi Mariana,
Nice! This year has a little update, yesterday I just updated the news and
things more punctual!
Kind Regards,
Roberto Silva
twitter: @Tipigao
*Roberto Silva*
twitter: @Tipigao
2017-06-03 21:27 GMT-03:00 Mariana Dias <[email protected]>:
> Hi Roberto,
>
> Just a quick update, so we don’t step on each other’s toes. I haven’t done
> much for the posts regarding Dec 2016, as I was unsure how far you had got
> with them. Though, those from Jan 2017 are done and I am half way through
> Feb 2017.
>
> Have a lovely weekend,
>
> Kind regards,
> Mariana
>
>
> On Jun 3, 2017, at 10:59 AM, Roberto Silva <[email protected]> wrote:
>
> Hi Mariana,
> I think now that it would not be a good idea to forward the messages as I
> said, I may fail that because there are many. But you can see the messages
> already discussed in this mailing list on link: https://sourceforge.net/p/
> inkscape/mailman/inkscape-translator/
> You can consider the messages from December 2016.
>
> Kind Regards,
> Roberto Silva
> twitter: @Tipigao
>
> 2017-06-02 18:31 GMT-03:00 Mariana Dias <[email protected]>:
>
>> Hi all,
>>
>> Roberto, thank you for the welcome, happy to share the workload! Let me
>> know when you get that list done, meanwhile I’ll keep fixing the small bits
>> I come across with.
>>
>> Though, if you don’t mind me saying, taken that you know what is still to
>> be done, instead of putting a list together, perhaps you could gradually
>> forward the old posts to me and other Brazilian translators, so we can
>> start working on them =). What do you think?
>>
>> Chat soon,
>>
>> Kind regards,
>> Mariana
>>
>>
>> > On Jun 2, 2017, at 5:58 PM, Roberto Silva <[email protected]> wrote:
>> >
>> > Hi Mariana,
>> > This morning I did some updates after a few months neglecting the
>> translations of the site. I upgraded as I looked at the modifications in
>> the English version and based on e-mails received all this time in the
>> mailing list. I am prepared yes to contribute, next month will do a year
>> that'm cooperating in the translation of the site.
>> > Until a while ago the Portuguese version of Brazil was very well
>> updated, that from my point of view. Now after a while without updating the
>> site, has some emails in the mailing list that we can analyze and check
>> points that need updating. The news for example, there are some recent ones
>> that need to be translated and many other previous years, in the FAQ There
>> have also been changes that have not yet been updated in the Brazilian
>> version.
>> > Soon I will make a compiled of the updates we need to transcribe for
>> the Brazilian Portuguese version of the site, are not many beyond what I
>> already mentioned. The part of the grammar really needs revision.
>> > It's great to have other people interested in translating into our
>> language a tool as fantastic as that. And considering the previous email, I
>> have failed to wish you a welcome, then... Welcome to the Team Mariana, and
>> any doubt we are available.
>> >
>> > Kind Regards,
>> > Roberto Silva
>> > twitter: @Tipigao
>>
>>
>
>
> --
> *Roberto F. da Silva*
> 11 9 7209 0044 / 11 9 9313 0641 / 11 4881 1558
>
>
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator