On Fri, 24 Dec 2004 01:03:10 +0100, martí rius <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Molt d'acord. La llangonissa (s'escriu així?) és carn magra seca, amb
> dauets de greix.

Si vas a http://www.grec.net (GRup Enciclopèdia Catalana) hi ha un
enllaç al diccionari, i allà hi diu:

llonganissa
        
[c. 1400; del ll. vg. lucanicia, der. del ll. lucanica 'botifarra,
llonganissa', perquè es feien a Lucània, regió del sud d'Itàlia; a
l'evolució fonètica normal pogué influir-hi l'adj. llong 'llarg']
        
f ALIM 1 Embotit elaborat farcint un budell llarg i prim amb carn
magra de porc picada i adobada amb pebre i altres espècies.
        
2 dial 1 Botifarra tendra.
                
2 Salsitxa.

El diccionari aquest és molt comode, i si utilitzes el firefox (ja soc
pitjor que els comercials :-D) pots configurar la barra de cerques
directes al, pq. et cerqui la paraula al diccionari sense haver
d'entrar primer a la plana de grec.net
Trobaras aquest i altres cercadors, a 
http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/ 
a l'apartat motors de cerca. Alguns son molt útils.


* Ermengol *

_______________________________________________
llista de correu de l'Internauta
Internauta@internauta.net
http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta

Respondre per correu electrònic a