On Fri, 24 Dec 2004 01:03:10 +0100, martí rius <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Molt d'acord. La llangonissa (s'escriu així?) és carn magra seca, amb > dauets de greix.
Si vas a http://www.grec.net (GRup Enciclopèdia Catalana) hi ha un enllaç al diccionari, i allà hi diu: llonganissa [c. 1400; del ll. vg. lucanicia, der. del ll. lucanica 'botifarra, llonganissa', perquè es feien a Lucània, regió del sud d'Itàlia; a l'evolució fonètica normal pogué influir-hi l'adj. llong 'llarg'] f ALIM 1 Embotit elaborat farcint un budell llarg i prim amb carn magra de porc picada i adobada amb pebre i altres espècies. 2 dial 1 Botifarra tendra. 2 Salsitxa. El diccionari aquest és molt comode, i si utilitzes el firefox (ja soc pitjor que els comercials :-D) pots configurar la barra de cerques directes al, pq. et cerqui la paraula al diccionari sense haver d'entrar primer a la plana de grec.net Trobaras aquest i altres cercadors, a http://www.softcatala.org/projectes/mozilla/ a l'apartat motors de cerca. Alguns son molt útils. * Ermengol * _______________________________________________ llista de correu de l'Internauta Internauta@internauta.net http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta