To comment on the following update, log in, then open the issue:
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=28882





------- Additional comments from [EMAIL PROTECTED] Tue Sep  5 13:31:22 -0700 
2006 -------
Hja, jaz bi res dal preliv. Saj bi moralo biti iz konteksta jasno.
Sicer pa lahko v pomoči dodamo glede na kontekst
Preliv (barv) in Preliv (oblik)
ali "barvni preliv" in preliv med slikami, oblikami in tako naprej, skratka, da
smo v pomoči bolj opisni, ko se pojavi ta izraz.
Saj je navzkrižno pojemanje slavistično gledano res lep izraz, samo ne bo nikoli
v uporabi. Zato je najbrž nesmiselno z njim siliti.

---------------------------------------------------------------------
Please do not reply to this automatically generated notification from
Issue Tracker. Please log onto the website and enter your comments.
http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html#notification

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to