Hi PV, On 05/07/2008 at 2:54 AM, PV wrote: > Sorry for cross posting, but why the word 'Farsi' instead of > 'Persian'? No one says Lucnce français or Español, or Deutsch - so why Farsi? > > Please read the following article, I found it quite enlightening. > http://www.cais-soas.com/CAIS/Languages/persian_not_farsi.htm > > PV
I was unable to follow your link -- I get the message "The page cannot be found" -- but Google's cache came to my rescue: <http://209.85.165.104/search?q=cache:vJo1ye09MzYJ:www.cais-soas.com/CAIS/Languages/persian_not_farsi.htm+persian+farsi+site:cais-soas.com&hl=en&ct=clnk&cd=1&gl=us&client=firefox-a> The article makes fine logical arguments against the use of "Farsi", but clearly does not take a balanced point of view on the controversy. I count myself among the ignorant - I had not realized that "Farsi" was a politically charged term. That said, I don't plan on refusing to use the term. I'll just think about the impact of the choice (now that I'm aware there is one) before I do use it. Thanks for the pointer. Knowledge is good. Steve On 05/07/2008 at 2:54 AM, Vizzini wrote: > > Sorry for cross posting, but why the word 'Farsi' instead of > 'Persian'? No one says Lucnce français or Español, or Deutsch - so why Farsi? > > Please read the following article, I found it quite enlightening. > http://www.cais-soas.com/CAIS/Languages/persian_not_farsi.htm > > PV > > -- View this message in context: > http://www.nabble.com/lucene-farsi-problem-tp16977096p17098552.html Sent > from the Lucene - Java Users mailing list archive at Nabble.com.