OK, now I'm looking at this because of another problems.

> msgid "<b>Please enter %s's password</b>"

It seems this message is disabled by a Sun patch.

>>>>>+gksu -g -t "Print Manager" -m "Enter root password:" /usr/sbin/printmgr

I noticed we can reuse the translation of "Print Manager" from 
/usr/share/applications/gnome-print-manager.desktop.
But "Enter root password:" is a new string.

The better way is to use the strings directly from pam?
At the moment, I'ld like to apply the following change.

#!/bin/bash

TEXTDOMAIN=control-center-2.0
TEXTDOMAINDIR=/usr/share/locale

# SUN_BRANDING
MESSAGE=`printf $"Please enter %s's password" root`

# SUN_BRANDING
gksu -g -t $"Print Manager" -m "$MESSAGE" /usr/sbin/printmgr

Thanks,
fujiwara

Takao Fujiwara - Tokyo S/W Center wrote:
> Yes, it's one way to use a script. However gksu has the translation:
> 
> #: ../gksu/gksu.c:906
> #, c-format
> msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
> msgstr ""
> 
> I hope we don't have the additional translations.
> For the title part, I think if we can hack gksu invokes printmgr.desktop file 
> instead of the command line likes a gnome-panel command tool.
> 
> Thanks,
> fujiwara
> 
> Laszlo (Laca) Peter wrote:
> 
>>On Thu, 2006-12-21 at 16:19 +0000, Ghee Teo wrote:
>>
>>
>>>Laszlo (Laca) Peter wrote:
>>>
>>>
>>>>Shouldn't this be localised?
>>>> 
>>>
>>>  Yes. Except that I don't know how what is the G11N framework is for 
>>>script like this.
>>>Damien has kindly pointed me to your install scripts
>>>http://reserv.ireland/viewvc/viewvc.cgi/install/
>>>
>>>install-jds and install-jds.po
>>>
>>>   But I still not sure what is the tool and framework there is to do 
>>>G11N for script,
>>>anyone from the G11N has recommentation or defined tools as such?
>>
>>
>>As Alan said, you can use /usr/bin/gettext.  It's pretty simple,
>>here's the "magic" part of the install-jds script:
>>
>>TEXTDOMAIN=install-jds
>>l10n_print () {
>>    l10n_msg=`TEXTDOMAINDIR="$MYDIR"/.install gettext -d "$TEXTDOMAIN" "$1"`
>>    shift
>>    printf "$l10n_msg\n" "$...@}"
>>}
>>
>>Your TEXTDOMAINDIR will be different, that's the directory you insatll
>>the .mo file to.  You will probably need set it to "$DATADIR/locale".
>>
>>Then you simply localize any messages by calling l10n_print, e.g.:
>>
>>title=`l10n_print "Print Manager"`
>>message=`l10n_print "Enter root password"`
>>
>>gksu -g -t "$title" -m "$message" /usr/sbin/printmgr
>>
>>The .po file is a template that lists all messages and empty 
>>translations.  You will then need to contact the l10n team
>>and ask them to provide translations.
>>
>>The .po file looks something like this:
>>
>># Message catalog for Ghee's printmgr wrapper script
>>#: wrapper-script:15
>>msgid "Print Manager"
>>msgstr ""
>>
>>#: wrapper-script:16
>>msgid "Enter root password"
>>msgstr ""
>>
>>
>>
>>>Alternatively, the lazy man approach to do, change the line to
>>>gksu -g /usr/sbin/printmgr
>>
>>
>>Well, it's up to you.  But if you do the custom message thing, then
>>you need to make sure it's i18n'd otherwise you'll have to do it when
>>they start filing bugs.
>>
>>
>>
>>>or create a C program that simply encapsulate the I18N works into it 
>>>which is
>>>really overkill.
>>
>>
>>It most certainly is (:
>>
>>Laca
>>
>>
>>
>>>-Ghee
>>>
>>>
>>>>Laca
>>>>
>>>>On Tue, 2006-12-19 at 14:09 +0000, Ghee Teo wrote:
>>>> 
>>>>
>>>>
>>>>>+
>>>>>+gksu -g -t "Print Manager" -m "Enter root password:" /usr/sbin/printmgr 
>>>>>   
>>>>
>>>>
>>>> 
>>>
>>
> 
> 
> 



Reply via email to