https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=403090

gr...@kde.org changed:

           What    |Removed                     |Added
----------------------------------------------------------------------------
                 CC|                            |gr...@kde.org

--- Comment #6 from gr...@kde.org ---
Wantoyo, I see the problem still exists in the current release. I have looked
at the translation files of KSysGuard, and they are correct.

**But** in the running application, I added some debugging output so I could
see the strings before they are set in the tooltips. I see this in English:

```
"<html><h2>QtWebEngineProcess</h2>\n\n<p><b>Process ID:</b>
71,268</p>\n\n<p><b>Parent:</b> falkon</p>\n\n<p><b>Parent&apos;s ID:</b>
70,451</p></html>"
```

and this in Indonesian:

```
"<html><h2>QtWebEngineProcess</h2>\n\n<b><b>ID Proses:</b>
71.268</b>\n\n<b><b>Induk:</b> falkon</b>\n\n<b><b>ID Induk:</b>
70.451</b></html>"
```

These are the strings returned from the `xi18nc()` calls in the code.
Systematically, the `<p>` element tags have been replaced by `<b>` element
tags, which messes up the layout and the font-display. So I went looking in the
ki18n translations, and found this:

```
#. i18n: KUIT pattern, see the comment to the first of these entries above.
#: kuitmarkup.cpp:764
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <para> rich"
msgid "<p>%1</p>"
msgstr "<b>%1</b>"
```

This translates `<para>` to `<b>` in Indonesian, which is not right. I
corrected the translation in my local packaging of ki18n, and then the
Indonesian tooltips are displayed with the right layout.

I do not know how to submit corrections to the translations, though, so you
will need to fix this for me. Thank you.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to