https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=428024

--- Comment #7 from Michal Ziabkowski <mz...@o2.pl> ---
No, I've been on Polish locale for years and definitely haven't changed
anything. But I do distinctly recall the name for this shortcut being in
English at one point, just after it was introduced. Sometimes the translations
are spotty right after a new major release and it seems like this was the case
here.

Changing i18n to QStringLiteral in setObjectName and rebuilding KWin indeed
made the shortcut work again for me.

Regardless, the root of the problem is that identifiers shouldn't be dependent
on current locale, yes. And a cursory glance at kglobalshortcutsrc reveals that
all other identifiers are in English, as I'd expect. And looking at the code
for other global shortcuts in KWin, this use of i18n for the object name seems
like a simple mistake. Others use QStringLiteral there, so the identifier is
always in English. So it's a bug with how global shortcuts are saved in
general, just an oversight with this particular entry.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to