https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=462261

--- Comment #12 from Luigi Toscano <luigi.tosc...@tiscali.it> ---
(In reply to NSLW from comment #11)
> (In reply to Luigi Toscano from comment #10)
> > (In reply to NSLW from comment #9)
> > > It's still not fixed. See comment #7.
> > 
> > Why? It is now handled by the translation system, which should provide
> > multiple forms for Polish. Of course this will be visible in the next
> > release of Frameworks (5.102).
> 
> He changed "minutes" to "minute(s)", and it will appear as a single
> translation unit in the translation system. It would need to have three
> translation units for it to be fixed.

Again, that's the English string, which has only two forms. The translation
system takes care of the plural forms, just like it happens with all the other
strings. If it didn't work, you wouldn't have any properly translated string.
Please check the original English strings when multiple cases are involved and
the translation work, and you will see that it is exactly like this. 

After the change, the translation in the pl file is:

#. @item:intext %1 is a whole number
#: lib/util/kformatprivate.cpp:515
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "KFormat|"
#| msgid "%1 minutes ago"
msgctxt "KFormat|"
msgid "%n minute(s) ago"
msgid_plural "%n minute(s) ago"
msgstr[0] "%1 minuty temu"
msgstr[1] "%1 minuty temu"
msgstr[2] "%1 minuty temu"

which needs to be fixed by the Polish translators of course. It will be fixed
in the next release.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to