https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=454991
Eduardo Correia <eduardosare...@gmail.com> changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- Resolution|FIXED |--- Ever confirmed|0 |1 Version|5.24.5 |5.26.4 Status|RESOLVED |REOPENED --- Comment #3 from Eduardo Correia <eduardosare...@gmail.com> --- This bug is still present, if not somewhat worse after the languages KCM rework. I also suggest many visual improvements while we are at it. There is a quick list with everything at the end. Lost many hours testing and repeating all this so I hope I am giving as much details as possible for an easier debug. KDE still insists in using [pt] in all config files when european portuguese is selected. However, 99% of apps read [pt] as being the same as [pt_BR] which is Brazilian Portuguese, a completely different language in many ways, especially grammar. The new languages KCM rework was great but didn't solve this bug and even made it worse: When we try to switch language or add more, we completely lost the "third" option of "European Portuguese" (called "Português (Portugal)" or "português europeu", can't remember) that we had before 5.26 . The only two options we have are now "português" and "português (brasil)". Choosing "português" makes it add "pt" in plasma-localerc in the [Translations] part. If we then add the other option, "português (brasil)", that config file gets changed to "pt:pt_BR". The "pt_BR" part is correct, but the "pt" is not. And while theoretically using "pt" to refer to European Portuguese is not wrong, almost all third party apps on all OSs and all DEs even many KDE own apps consider "pt" to be the same as "pt_BR". So having "pt" in plasma-localerc makes all apps display their content in Brazilian. This together with this bug makes it so effectively both language options in the language picker are, in the end, actually both brazilian. If we manually edit plasma-localerc [Translations] from "pt" to "pt_PT" and re-login, the languages KCM will show "português europeu" (European Portuguese) in the title of the currently added languages, even though that option doesn't exist when we try to add it via the languages picker. Changing it manually to pt_PT also makes all apps to be correctly shown in European Portuguese including all third party ones, be it native, flatpaks, snaps, everything. If we try to change it in the KCM and choose the "português" option, it reverts back to "pt" in plasma-localerc. My suggestion would be to completely remove the "português" option from the add/edit languages KCM and instead add the "Português (Portugal)" option and make it link to "pt_PT", so we get the only two options that actually matter: "Português (Portugal)" [pt_PT] and "Português (Brasil)" [pt_BR]. Having the other "português" [pt] doesn't make much sense since all apps consider it as pt_BR anyway and will only create confusion for the final user in the UI. Also related, all of these languages should be correctly written to look more professional, and correctly capitalized. "português (brasil)" should be "Português (Brasil)" for example. All languages suffer from this (see the language picker), some are correct, others are not, it's very inconsistent. When not in the picker, the list that shows currently added languages should reflect this same improvement as it suffers from the same thing. "português europeu" as it reads when we manually edit the plasma-localerc to be pt_PT, should instead read "Português (Portugal)" as should the languages picker. Languages should all also follow a more professional naming scheme: "American English" should instead be "English (US)". British English should be English (UK), and so on and so forth. The "home page" of this "languages and region" KCM (I don't know their real names) also shows different things in the "Language" part: when we have "pt_PT" manually added in plasma-localerc, this reads "português europeu" (should read Português (Portugal) too), and when we select "português (brasil)" this reads "português" only. However the "português" option in the language picker actually is the one that means "pt" (the bug) and when this one is selected the home page also reads "português". So the home page says "português" no matter which of the two availabme options in the picker is selected. When we click "modify" to enter into the edit language settings, it says different things again. I know this is all very confusing, it also is for me as it took me a lot of time to figure out what the hell was happening here. Can't imagine this being any easier for less techy users. Another related random bug I encontered when playing with this, is that some specific languages, for example and for coincidence the "português (brasil)" being one of them, it makes plasma-localerc completely lose the [Formats] part of it. Only the [Translations] stays. Funnily enough, choosing "português" makes the [Formats] reappear and actually say "pt_PT.UTF-8" which is absolutely correct. The [Translations] bellow it is the one where the "pt" bug happens. So to sum up all this, this is what I report and suggest: 1 - "português" in the new languages KCM still links to [pt] formats which is wrong. 2 - The "português" option [pt] in the add/edit languages picker should be removed as it does not reflect the European Portuguese locale, since all apps think [pt] is the same as [pt_BR]. 3 - "Portuguese (Portugal)" should be added instead, with the correct [pt_PT] format. 4 - All language names/text there should be correctly capitalized, for example "português (brasil)" should be "Português (Brasil)". Many languages suffer from this, see the language picker. Maybe also make them all follow a consistent and professional naming scheme like "English (US)" instead of the current "American English". 5 - The page that shows all currently added languages should also reflect the point 4. 6 - The home page of this region and languages KCM is not showing the language names correctly too, refer to point 4 again. 7 - There is a small bug that makes [Formats] in plasma-localerc disappear in some languages, for example "português (brasil)". Only [Translations] is there. Choosing another language (one that is not affected by this) brings back [Formats]. -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.