https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=481226
Bug ID: 481226 Summary: Improve compliance with messages HIG Classification: Applications Product: skrooge Version: Trunk from git Platform: Other OS: Other Status: REPORTED Severity: wishlist Priority: NOR Component: general Assignee: steph...@mankowski.fr Reporter: emir_s...@icloud.com Target Milestone: --- Greetings, translator here. Recently I've finished overhauling the long-neglected translations of Skrooge for my language (tr), however the process was mostly time-consuming. I've noticed that, although most messages include some sort of context text, it was not compliant with the current HIG, and some string context diversification was insufficient. Some issues that I've encountered: - Instead of the ellipsis character (…), three separate dots are used (...) - Text field placeholders do not use the … character, for instance "Search…" - Capitalisation is mostly inconsistent, see here[1] for the basic guidelines. This is real helpful when maintaining a professional-looking interface - Translation contexts should conform to the table listed here[2]. It really helps the translators to understand where the string is located. It is very useful to use these, since gettext merges the same strings into a single message, it cannot conform to different capitalisation styles that might be needed in different places. - It would be nice to use standardised characters like right arrow instead of ->, smart quotes instead of plain ' '. Please feel free to ask for more details if needed, I would be happy to assist. [1] https://develop.kde.org/hig/style/writing/capitalization/ [2] https://api.kde.org/frameworks/ki18n/html/prg_guide.html#good_ctxt -- You are receiving this mail because: You are watching all bug changes.