https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=481226

            Bug ID: 481226
           Summary: Improve compliance with messages HIG
    Classification: Applications
           Product: skrooge
           Version: Trunk from git
          Platform: Other
                OS: Other
            Status: REPORTED
          Severity: wishlist
          Priority: NOR
         Component: general
          Assignee: steph...@mankowski.fr
          Reporter: emir_s...@icloud.com
  Target Milestone: ---

Greetings, translator here.

Recently I've finished overhauling the long-neglected translations of Skrooge
for my language (tr), however the process was mostly time-consuming. I've
noticed that, although most messages include some sort of context text, it was
not compliant with the current HIG, and some string context diversification was
insufficient.

Some issues that I've encountered:

- Instead of the ellipsis character (…), three separate dots are used (...)
- Text field placeholders do not use the … character, for instance "Search…"
- Capitalisation is mostly inconsistent, see here[1] for the basic guidelines.
This is real helpful when maintaining a professional-looking interface
- Translation contexts should conform to the table listed here[2]. It really
helps the translators to understand where the string is located. It is very
useful to use these, since gettext merges the same strings into a single
message, it cannot conform to different capitalisation styles that might be
needed in different places.
- It would be nice to use standardised characters like right arrow instead of
->, smart quotes instead of plain ' '.

Please feel free to ask for more details if needed, I would be happy to assist.

[1] https://develop.kde.org/hig/style/writing/capitalization/
[2] https://api.kde.org/frameworks/ki18n/html/prg_guide.html#good_ctxt

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to