-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://git.reviewboard.kde.org/r/110043/
-----------------------------------------------------------

(Updated June 28, 2013, 9:28 a.m.)


Status
------

This change has been marked as submitted.


Review request for kdelibs and Thiago Macieira.


Description
-------

This patch works around the problem of filenames that are not valid UTF8 
strings:  in KLocalePrivate::initFileNameEncoding() KDE sets the QFile's 
encoding/decoding function, to to/fromUTF8() in QString, which in turn calls 
QUtf8's converter function (QUtf8 is not exported to developers, so I had to 
use an inefficient method, I think it would be better if we could use the state 
parameter for error detection). I replaced this with the said functions' 
copy/pasted version and changed it, so when it encounters an invalid UTF8 
string, it will encode it byte by byte, mapping the lower 128 their normal 
unicode place and the upper 128 to U+18000-U+1807F, and of course the decoder 
reverses it. 
To make this actually work you have to define the KDE_UTF8_FILENAMES enviroment 
variable to a specific value ("broken_names").

To test it, do the following: .kde/env/KDE_UTF8_FILENAMES.sh with this content: 
export KDE_UTF8_FILENAMES=broken_names
logout, login, try dolphin on faulty files. (instead of the usual boxed "?" 
you'll see just boxes)


This addresses bug 165044.
    http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=165044


Diffs
-----

  kdecore/localization/klocale_kde.cpp b010e74 

Diff: http://git.reviewboard.kde.org/r/110043/diff/


Testing
-------


Thanks,

Róbert Szókovács

Reply via email to