On Monday 11 March 2002 18:31, Malcolm Hunter wrote: > > One of the translators asked for some help translating the passage below > > into > > English so he could translate it to something else :) > >
Ok, I can take it:) And i am greatfull for the help... [snip] > > either. Anders, Jon, Malcolm, help :) (I barely understand regexp's at > > all, > > or perhaps this would be clearer for me. In fact, anything I did learn a > > bout > > them was from reading this very document.) Oh, then, could you tell me if it made a bit of sense? > Well your's is a lot clearer.. > > I've added punctuation and a couple of other changes: > > 'Regular expression software, supporting the concept of back references, > saves > the entire matching part of the string, not just the parts matched by > sub-patterns enclosed in parentheses. In the example given, this gives us > a > > way to access the whole match, often used for example in a search of a > text document, where the editor will mark the matches as selected. It also > provides access to matches on the name, or the last part of the verb > constructs > "says" or "said".' > > Maybe drop "verb" altogether and use 'last part of "says" or "said".' > > Regards, > Malcolm My deepest respect -anders
