On Wednesday 06 November 2002 17:02, G?rkem ?etin wrote: > On Tue, 5 Nov 2002, [iso-8859-1] ?ric Bischoff wrote: > > Le Tuesday 05 November 2002 13:18, Fabrice Mous a ?crit: > > > I hope this is the correct mailinglist ... I think I found a spelling > > > error in kxsconfig.po -> string 172 > > > > > > "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top > > > of the screen, with nice specular reflections. Written by Richard > > > Jones." > > > > > > specular >> shouldn't that be spectacular or so ... can't find specular > > > in my dictionary. > > > > specular == done by a mirror > > > > No ? > > > > specular reflections = mirror reflections > > That's true(ish) :-) > > Specular reflection: Like billard ball highlight, apple surface highlight, > etc. The reflection is focused on an area. > > Diffuse reflection (not specular :-): Paper, wood, etc. These are also > called Lambertian surfaces. > > (If I were the coder, I wouldn't use the term "specular", rather only use > "reflection". So it doesn't confuse anyone's mind - just like in this > example. There are already more than enough technical terms in KDE :-)) >
So it's redundant ... you say. Because here you say "specular reflection" and yes it is a bit strange to translate that into dutch, Could also be that english has far more words and nuances for different types of material surface, states, etc ... Fab
