-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/125682/#review86998
-----------------------------------------------------------



src/kmainwindow.cpp (line 209)
<https://git.reviewboard.kde.org/r/125682/#comment59815>

    This is not going to work, you need to undefine TRANSLATION_DOMAIN include 
klocalizedstring again and then call this i18nc so it gets it from the "global" 
(i.e. the app) catalog and not from the kxmlgui5 catalog


- Albert Astals Cid


On oct. 18, 2015, 2:13 a.m., Michael Pyne wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> https://git.reviewboard.kde.org/r/125682/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated oct. 18, 2015, 2:13 a.m.)
> 
> 
> Review request for KDE Frameworks, Localization and Translation (l10n) and 
> Albert Astals Cid.
> 
> 
> Bugs: 345320
>     https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=345320
> 
> 
> Repository: kxmlgui
> 
> 
> Description
> -------
> 
> KAboutData has a placeholder for information regarding who translated the 
> running KDE-based application (KAboutData::translators()). However it relies 
> on the application developer to call KAboutData::setTranslator() since 
> KCoreAddons (a Tier 1 framework) cannot use KI18n directly. Instead the Qt 
> translation infrastructure is used where translations are unavoidable, but 
> that is not compatible with KF5's i18n. This (IIUC) gives different behavior 
> than KDE4, where KAboutData could (and did!) directly pull the translated 
> list of translators, so application authors didn't have to do anything 
> special for their about dialog to have the list of translators.
> 
> For the majority of our applications we can make the ::setTranslator() call 
> on the application developer's behalf, as recommended by Albert on 
> kdeframeworks-devel, and by doing so from KMainWindow (a relatively central 
> location for KF5-using applications) we can use KI18n and get the 
> accurately-translated message. Feeding the already-translated information 
> into KAboutData should work to form the list of translators for later use by 
> KAboutApplicationDialog, or other accessors of that information.
> 
> This patch implements all that. I avoided using a global startup method as 
> suggested by Albert (since the Qt docs suggest that this startup would happen 
> *before* the GUI starts up, and I want to make sure KI18n is available); 
> KMainWindow seems the next best option, and even non-KXmlGuiWindow users 
> might use this. There are probably other good alternatives too (maybe even 
> the platform plugin?).
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   src/kmainwindow.cpp 7c86841 
> 
> Diff: https://git.reviewboard.kde.org/r/125682/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> Compiled, apps all still work.
> 
> I find it hard to test whether the translators actually show up or not 
> though, as I do not use translated KF5 apps.
> 
> 
> Thanks,
> 
> Michael Pyne
> 
>

_______________________________________________
Kde-frameworks-devel mailing list
Kde-frameworks-devel@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-frameworks-devel

Reply via email to