Title: DEVENEZ UN HERO

ENGLISH
BECOME A HERO
HOW ? 

DEVENEZ UN HERO
COMMENT ?
GERMAN
WERDEN SIE EIN HERO
 WIE?

 

EN SAUVANT UNE VIE EN DEVENANT DONNEUR DE MOELLE OSSEUSE

BY SAVING A LIFE WHILE BECOMING DONOR OF OSSEOUS MARRO

INDEM MAN EIN LEBEN RETTET, INDEM MAN GEBER VON KNOCHENMARK WIRD

 

 

Bonjour je m’appelle isabelle MILLEVILLE, mon frère Éric est atteint d’une forme rare de

Hello I am called Isabelle MILLEVILLE, my Éric brother is reached of a rare form of

Guten Tag heiße ich Isabelle MILLEVILLE, mein Bruder Éric wird von einer seltenen Form erreicht von

leucémie. Il est papa de 3 enfants dont une petite fille de 7 mois Lauréna. Il doit être greffé de toute

leukaemia. He is dad of 3 children including one small 7 Lauréna month old girl. He must be grafted of all

Leukämie. Er ist Papa von 3 Kindern, darunter ein kleines Mädchen von 7 Lauréna-Monaten. Er muß veredelt werden alles

urgence. Personne de notre famille n’est compatible. D’après les statistiques médical, Éric a 1

urgency. Nobody of our family is compatible. According to the statistics medical, Éric has 1

Dringlichkeit. Niemand von unserer Familie ist kompatibel. Von nach den Statistiken medizinisch hat Éric 1

chance sur plusieurs milliers d’avoir un donneur compatible. C’est peut être VOUS QUI ALLER

chance on several thousands to have a compatible donor. It east can be YOU WHO TO GO

Glück auf mehreren Tausend, einen kompatiblen Geber zu haben. Es ist kann sein SIE, DIE ZU GEHEN

LUI SAUVER LA VIE.

HE TO SAVE THE LIFE.

IHM DAS LEBEN RETTEN.

Il y a 140 000 donneurs répertorier en France ( 10 million dans le monde), 60% sont des femmes.

There are 140 000 donors to index in France (10 million in the world), 60% are women.

Es gibt 140.000 Geber, in Frankreich zu klassieren (10 Million in der Welt), 60% sind Frauen.

Hélas personne de compatible pour Éric. Près de 6000 personnes sont en attente de greffe en france

Alas nobody of compatible for Éric. Nearly 6000 people are on standby of Clerc's Office in france

Leider Person von kompatiblem für Éric. Etwa 6000 Personen sind in Warten der Veredelung in Frankreich

Il n’y a pas d’âge limite pour être donneur car c’est l’âge physiologique qui compte (l’âge du corps)

There is no limiting age to be donor because it is the physiological age which counts (the age of body)

Es gibt kein Alter begrenzt, um Geber- zu sein, denn es ist das physiologische Alter, das zählt (das Alter des Körpers)

Les donneurs les moins nombreux sont des hommes de moins de 40 ans. LE DON DE MOELLE

The donors fewer are men of less than 40 years. THE GIFT OF OSSEOUS MARROW DO NOT

Die am wenigsten zahlreichen Geber sind Männer unter 40 Jahren. DON MARKES

OSSEUSE NE METS PAS VOTRE VIE EN DANGER

ENDANGER YOUR LIFE

KNÖCHERN STELLEN IHR LEBEN IN GEFAHR NICHT

 

 

IL N’Y A PAS DE FRONTIERE POUR SAUVER UNE VIE !!

IT There A NO BORDER TO SAVE A LIFE!!

ER A NICHT dort eine GRENZE, UM ein LEBEN ZU RETTEN!!

 

 

 

 

 

 

 

 

Liens         Bonds                                   Verbindungen

 

http://agence-biomédecine.fr

 http://agence-biomédecine.fr/fr/pub/don-donmoelleosseuse-volontaire.asp

http://transplantation.net

 

Adresse registre France greffe de moelle osseuse

 

[EMAIL PROTECTED]

 

 

 

 

 

Le bilan des prélèvements, des greffes d’organes et de tissus.
En France, chaque année, sont réalisées environ :

 

2400 greffes de rein
930 greffes de foie
315 greffes de cœur

 

 

140 greffes de poumons
100 greffes de pancréas
20 greffes cœur-poumons

 

 

4000 greffes de cornées
900 allogreffes de cellules

 

Plus de 11 000 personnes sont inscrites en attente de greffe d’organes chaque année.

 

 

_______________________________________________
kde-freebsd mailing list
[email protected]
http://freebsd.kde.org/mailman/listinfo/kde-freebsd

Reply via email to