Uppl�singar h�r a� ne�a fr� Bjarna er g��ar, en �a� m� b�ta vi� a� h�gt er a�
fara � http://www.ra.is/kde/stada.html
til a� sj� st��una OG s�kja .po skr�r
Og talandi um tilkynningar, �g er a� vinna � desktop.po og fer � kdelibs.po �
morgun ef enginn tekur hana :-)
Var�andi a�sto�...
"Lei�beiningar" segir Erlendur, sem hinsvegar hefur litla ��rf � �eim sj�lfur
:-)
Mig langar a� heyra fr� �eim sem hafa veri� � listanum � nokkra m�nu�i e�a
minna og hafa ��rf fyrir lei�beiningar einfaldlega vegna �ess a� �� �g viti
a� �a� vanti uppl. fyrir n�li�a �� hef �g (e�a listinn) ekki fengi� m�rg
skeyti um a� �a� s� ��rf � �eim. �i� megi� skrifa m�r beint l�ka (og �
vinnuna � [EMAIL PROTECTED] sem �g les � s��asta lagi � lok
dagsins).
�a� er n�g af t�knilegum uppl. um KDE ���ingarferli� � s��um KDE en au�vita�
ekkert um hvernig ferli �essa h�ps virkar og au�vita� viljum vi� b�ta �r �v�.
En ��ur en vi� endurskrifum vefs��una �� v�ri gott a� heyra fr� ykkur sem
munu nota uppl�singarnar og �annig hj�lpa til me� KDE 3.0. Ef vi� f�um 10
manns sem geta lagt allavega 30 m�n�tur � ���ingar af og til, �� m� fara a�
skipta �essu upp. Einnig m� hafa � huga a� ef vi� n�um einhvernt�man a� koma
flestu p�kkum � 95-100% �� ver�ur mun au�veldara a� halda �essu vi�.
En svona til a� hj�lpa til n�stu 24 t�mana, �� m�li �g me� eftirfarandi:
1. Ef �i� hafi� Linux og KDE uppsett, s�ki� �� skr� �r KDEBASE (e�a
einhverjum pakka ne�ar en �a�) me� �v� a� smella � nafn forrits �
st��us��unni Rikka:
http://www.ra.is/kde/stada.html
D�mi �r clockapplet.po
------------------
"Project-Id-Version: clockapplet 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-10 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-06 19:17GMT\n"
"Last-Translator: Logi Ragnarsson <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" #: clock.cpp:879
msgid "_: hour\none"
msgstr "eitt" #: clock.cpp:879
msgid "_: hour\ntwo"
msgstr "tv�" #: clock.cpp:880
msgid "_: hour\nthree"
msgstr "�rj�"
...
#: clock.cpp:888
#, no-c-format
msgid "ten past %0"
msgstr "t�u m�n�tur yfir %0"
...
#: clock.cpp:949
msgid "Early morning"
msgstr "Snemma morguns"
------------------
�egar �i� sj�i� "_: hour\nsometext"
�� � bara a� ���a sometext. "_: hour" er �arna sem �tsk�ring.
N�stu skilabo� innihalda breytu og �au s��ustu eru eins einf�ld og �a� gerist.
Svo er sumar skr�r me� eftirfarandi...
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson,��rarinn R. Einarsson"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[EMAIL PROTECTED],[EMAIL PROTECTED]"
N�fn og netf�ng eru sett inn me� kommu � milli.
�a� sem aldrei skal gera:
* Aldrei breyta neinu � msgid
* Aldrei gera neitt vi� desktop.po nema �� s�rt me� KBabel og vistir � UTF-8
Hva�a ritil?
Ef �i� hafi� ekki KBabel �� m� nota KWrite, Yudit, JEdit, og NEdit (og
sennilega vi :-)
�g nota�i KEdit lengi vel en �a� var veri� a� kvarta um hann um daginn �t
af "hard returns".
A� lokum, ef einhverjir demba s�r a� ���a � morgun, mi�vikudag, �� geti� �i�
sent m�r skr�rnar sem vi�hengi til klukkan 3 a�faran�tt fimmtudags a� ykkar
t�ma
Netfangi� er [EMAIL PROTECTED]
2. Ef �i� hafi� Linux og KDE EKKI uppsett, taki� �v� bara r�lega en l�ti�
vita a� �i� hafi brennandi �huga � a� taka ��tt � KDE 3.0 ���ingunni ;-)
Kv.
��rarinn.
P.S. Stef�n og Haukur, �g hlakka til a� f� skr�r fr� ykkur ;-)
�ri�judag 31. j�l� 2001 13:57, skrifa�i Bjarni R . Einarsson:
> �ann 2001-07-31, 17:18:23 (+0000) skrifa�i Haukur Thorgeirsson:
> > S�lir,
> >
> > �g er l�ka n�r h�rna og til � a� ���a.
> >
> > Vi� Stef�n erum n� ekki svona menn sem
> > nenna ekki a� lesa heimas��ur og lei�beiningar.
> > Uppl�singarnar fr� ykkur vir�ast bara sumar hverjar
> > vera svo �reldar a� �a� er vissara a� spyrja hvernig
> > ferli� s� einmitt n�na.
>
> Miki� r�tt. T�ti, getur �� svara� �essum spurningum? �g er b�inn
> a� vera � haus � vinnu og ��ru st�ssi svo lengi a� �g man ekki hvernig
> best er a� vinna �etta lengur.
>
> �a� sem �g man:
>
> �a� er lang best ef ���endur eru me� KDE 2.x uppsett, og geta keyrt
> kbabel forriti�.
>
> Til a� finna skr�r minnir mig a� ma�ur fari � www.kde.org, leiti upp
> ���ingarvefinn og s�ki skr�r �a�an sem �arfnast lagf�ringar.
>
> ��ddar skr�r skal svo senda til T�ta e�a annars sem hefur CVS a�gang.
>
> Vafam�l � a� r��a h�r � listanum.
>
> Gott er a� tilkynna h�r hva� menn �tla a� ���a ��ur en byrja� er,
> svo ekki ver�i tv�verkna�ur.
>
> Strengi �r kdebase og kdelibs er mest �r��andi a� ���a vel.
>
> �a� sem n�jir ���endur ruglast oft �:
>
> Ekki ���a strengi sem byrja � "_" (�a� eru sk�ringar til ���enda).
>
> Ef allt er � �skiljanlegu stafarugli �� skal ekki laga �a� me�
> search/replace, �v� l�klega er �skiljanlega stafarugli� Unicode. :-)
>
> Hverju er �g a� gleyma? :)