Александр, спасибо за комментарии - очень помогли.
По пунктам, оставшимся без изменения, до конца недели определюсь.

Дальше то, что хотелось бы обсудить.

15.07.10, 13:06, "Alexander Potashev" :
>  
>  2. msgid "Vinyl"
>  msgstr "Виниловый диск"
>  пластинка?
Да, здесь именно пластинка. "Виниловый диск" мне представилось более корректно 
по отношению к типу носителя
  
>  4. #: src/loandialog.cpp:53
>   msgid "Loan Dialog"
>  -msgstr "Отдать в долг"
>  +msgstr "Одолжить"
>  заголовок диалогового окна, может быть надо как-то по-другому перевести?
Честно говоря, оба варианта не совсем удачные. Был у меня как вариант "Долговая 
запись". 
 
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить