17 октября 2010 г. 0:56 пользователь Андрей Черепанов <c...@altlinux.ru> написал: > 17 октября 2010 Владимир Бухарин написал: >> Какого слова в дальнейшем придерживаться? Служба или сервис? Были тексты, >> где service переводился как сервис. Я думаю, что все должно быть >> однообразно. > Перевод service как "сервис" неправильный. http://engcom.org.ru/index.php > > service > _n. > служба; _нерек. сервис;
Тебе не кажется, что это слово было добавлено в словарь только ради "service" в смысле процессов-демонов на компьютере, так что интернет-службы можно переводить как "интернет-сервисы"? -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian