17 октября 2010 г. 0:56 пользователь Андрей Черепанов <c...@altlinux.ru> 
написал:
> 17 октября 2010 Владимир Бухарин написал:
>> Какого слова в дальнейшем придерживаться? Служба или сервис? Были тексты,
>>  где service переводился как сервис. Я думаю, что все должно быть
>>  однообразно.
> Перевод service как "сервис" неправильный. http://engcom.org.ru/index.php
>
> service
> _n.
> служба; _нерек. сервис;

Тебе не кажется, что это слово было добавлено в словарь только ради
"service" в смысле процессов-демонов на компьютере, так что
интернет-службы можно переводить как "интернет-сервисы"?


-- 
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить