2 ноября 2010 Максим Кучугура написал: > Привет, товарищи > Пилю потихоньку Skrooge... > Естественно, что возникает куча вопросов по терминам > Пока хочу поднять вопрос по одному из них: "Unit" > в контексте программы это значит: " unit of an operation, usually a > currency or a share" Вроде бы все просто. Перевод напрашивается сам > "Единица", если бы не одно но... данный термин используется в качестве > назавния закладки и страницы. И выходит, открываешь страницу "Единицы", а > там про деньги и акции. Хотел использовать "валютные ценности", но в > российском правовом поле этот термин соответствует только валюте > иностранных государств и акциям в ин.валюте... Пока как рабочая версия > использовать в нужных случаях (названия закладок, страниц) "Валюта и > ценные бумаги", а в остальных "Единица". В общем, хочу услышать еще мнения > по этому вопросу. > > P.S. > В приложении, что уже сделано или переделано по сабджу Правильно - это финансовые инструменты. По-простонародному: ценности, активы. Единица тут категорическ не при чём.
P.S. Терминологию можно посмотреть в переводе kmymoney, который я доводил до ума. Кстати, вопрос ко всем: может, отказаться от зачислений и списаний в пользу приход и расход? -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian