Кстати, технически — я уже давно подумываю надо "усыновлением" QtCurve
чтобы ему окончательно не осиротеть, но программировать его времени
особо нет (пока - только сопровождать/принимать патчи). И тем более, как
и у автора, нет времени пилить gtk3-порт (хотя, увы, из-за отсутствия
оно пришлось продать душу слегка кривоватому оксигену (у которого самый
тёмный вариант — серый градиент вместо реально чёрной окраски) вместо
QtCurve. Если вдруг кто-то, наконец, спустя столько лет, запилит порт на
Gtk3 — будет вообще "пушка" :) )

15.03.2013 14:41, Juliette Tux пишет:
> Легко сказать. Кто-то готов уже поддерживать код...? Актуализацию
> перевода я вполне готова взять на себя.
> 
> 2013/3/15 Ilyas Arinov <arinov.il...@gmail.com
> <mailto:arinov.il...@gmail.com>>
> 
>     Форк и дальнейшая поддержка самостоятельно
> 
>     12 марта 2013 г., 2:30 пользователь Juliette Tux
>     <juliette....@gmail.com <mailto:juliette....@gmail.com>> написал:
> 
>         Вот что он ответил, кстати:
> 
>             Please note, I no longer actively maintain QtCurve - as I
>             stopped using it well over a year ago.
> 
>         :(
> 
>         2013/2/14 Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net <mailto:yurc...@ukr.net>>
> 
>             Thu, 14 Feb 2013 12:57:04 +0200 було написано Juliette Tux
>             <juliette....@gmail.com <mailto:juliette....@gmail.com>>:
> 
> 
>                 Добрый день!
>                 Некоторое время назад я делала полный перевод
>                 kde4-style-qtcurve, но не
>                 могу найти в svn, куда его коммитить. Помогите,
>                 пожалуйста, разобраться, а
>                 то там версия уже апгрейдилась, надо добить :)
>                  Некоторые настройки для неё
>                 по-прежнему идут на английском:
>                 http://tau.rghost.ru/43787938/__image.png
>                 <http://tau.rghost.ru/43787938/image.png>
> 
> 
>             Добрый день,
> 
>             Перевод следует отправить Крейгу Драммонду почтой. На
>             просьбы сообщить о выходе новой версии переводчикам (хотя бы
>             пару слов) Крейг отвечает, что очень рассеян и всегда об
>             этом забывает. ;)
> 
>             С уважением,
>             Юрий
> 
>             _________________________________________________
>             kde-russian mailing list
>             kde-russian@lists.kde.ru <mailto:kde-russian@lists.kde.ru>
>             https://lists.kde.ru/mailman/__listinfo/kde-russian
>             <https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian>
> 
> 
> 
> 
>         -- 
>         С уважением, Дронова Юлия
> 
>         _______________________________________________
>         kde-russian mailing list
>         kde-russian@lists.kde.ru <mailto:kde-russian@lists.kde.ru>
>         https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> 
> 
> 
>     _______________________________________________
>     kde-russian mailing list
>     kde-russian@lists.kde.ru <mailto:kde-russian@lists.kde.ru>
>     https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> 
> 
> 
> 
> -- 
> С уважением, Дронова Юлия
> 
> 
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
> 


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Reply via email to