> > Переводы я делал вот так очень просто: брал файлы других локализаций и > декомпилировал с помощью онлайн сервиса: http://tools.konstruktors.com/ а > после редактировал в обычном блокноте (пользую Kate), потом компилировал в > том же онлайн сервисе обратно. Может не кошерно, зато быстро и просто [image: > :)]
Няшка же. И почему это у людей потом аллергия на слово "ubuntu", совсем непонятно... 2014-02-11 16:11 GMT+04:00 Juliette Tux <juliette....@gmail.com>: > > 2014-02-11 13:08 GMT+04:00 Nikita Lyalin <tinman...@gmail.com>: > > Чёт мне кажется, что это всё-таки на слово "ubuntu" аллергия :) > > > <<Руссификация>> и переводы от славного сообщества Убунты -- две вещи > практически неотделимые друг от друга, поддержу товарища выше. :) > > > -- > С уважением, Дронова Юлия > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian