В письме от 12 августа 2014 02:23:05 пользователь Alexander Potashev написал: > 12 августа 2014 г., 2:17 пользователь Alexander Potashev > <aspotas...@gmail.com> написал: > > > При оформлении писем не заморачиваетесь -- пишите так, как Вам > > удобнее. Мне цифра помогает только тем, что сразу видно, что это один > > > *заморачиваЙтесь > > Забыл сказать важные слова о последних Ваших изменениях в файле: > 1. delete permanently -- удалить _безвозвратно_ ("неизменно" -- не в > тему), 2. я наверняка говорил о том, что в переводах KDE мы используем > букву Ё, а не заменяем её на Е. Говорю это потому, что у Вас почему-то > пропала буква ё в слове "ещё" в переводе строки "Upgrade not yet > started". Будьте внимательны. > > -- > Alexander Potashev > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Я вас понял. Я приступлю к исправлениям в ближайшее время. Насчет буквы ё я должно быть неверно вас понял по предыдущим письмам.
Спасибо за внимание Святослав _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian