Added, thanks! Please see [1] on how to update the .po file (for next time). Atm 20 % is marked as untranslated. The doc didn't say anything about running Messages.sh before, I've updated it today, should be clearer now.
Thanks for your work! Simon [1] http://kdenlive.org/contribution-manual/how-translate-kdenlive 2010/9/2 Davor <davor.buday at gmail.com>: > There was some bad encoding problems in croatian translation as described > here: > > http://www.kdenlive.org/mantis/view.php?id=1735 > > > I`m using Ubuntu (10.04) (Gnome), not Kubuntu (KDE) > Still KDE software works nice. (K3b -for example) > > > Translation is updated and saved using utf8 encoding. > The file is: "kdenlive_croatian_hrvatski_utf8.po" (attached file). > > PLEASE REVIEW: > > 1. ?I couldn`t find the line for translating "Settings" menu item.(?) > --added at the very bottom of .po > 2. ?There are some strange formations at the bottom of .po file. They look > like errors to me. > Those lines are in attached document lookslikeerror > I made them look normal, but that`s just the part of the job - attached > document somefixingdotherest > Everythig is still in that .po file - ?at the bottom. ---Clear or update as > necessary. > If those lines are OK, then sorry. > > > > ANYWAY, translation is done, and it looks fine to me. > > > Be well... > -- > Davor Buday > ------------------------------------------------------------------------------ > This SF.net Dev2Dev email is sponsored by: > > Show off your parallel programming skills. > Enter the Intel(R) Threading Challenge 2010. > http://p.sf.net/sfu/intel-thread-sfd > _______________________________________________ > Kdenlive-devel mailing list > Kdenlive-devel at lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/kdenlive-devel > >