Rabb dalam bahasa Indonesia diterjemahkan dengan kata Tuhan bisa saja di terima namun sering terjadi kerancuan dalam memahami maksud dari Rabb itu sendiri. Sebagaimana kata Ilah juga diartikan Tuhan.

Akibatnya kata Tuhan apakah bermakna Rabb atau Ilah di sinilah bisa terjadi kerancuan.

Contoh: Fir'aun mengaku diri sebagai Tuhan, Apakah pengakuan sebagai Ilah atau sebagai Rabb ?

Dan Fir'aun menyatakan beriman kepada Tuhannya Musa dan Harun, kata apa yang di ucapkannya, apakah Rabb atau Ilah ?

Dalam hal ini saya lebih menyetujui penulisan Rabb biarlah di tulis kata Rabb sehingga makna Rabb tidak bias dengan Tuhan yang dipakai juga pada kata Ilah, dan juga kata Malik.

 

wassalam

anut 

 

--- In keluarga-islam@yahoogroups.com, Ramdan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> lha Kang,
> kan No.3 ada Robb, sedangkan di no1. dan no.2 ada Tuhan,
> jadi mestinya lebih gampang dicerna ya no.1 atawa no.2 atuh.. :-)
>
> kalo kalimat ini hanya diucapkan jika mendapat senang ato susah,
> itu mah mungkin masuk ke dalam pendangkalan makna.
> mungkin lho... :-)
>
> salam
> :)
>
>
>
> On 5/6/06, kang nceps [EMAIL PROTECTED] wrote:
> >
> > Mungkin lebih gampang dicerna kayaknya,jadi nggak susah nyerepnya
> > kitu ceunah kang,,,
> >
> > tapi kembali temen NONI saya kemaren juga bilang kalimat ini secara
> > spontan kalau urusan jadi gampang selesai,mungkin karena
> > terbawa "emosi jiwa" kali ya,,
> >
> > trus saya kepikiran kita orang selalu bilang kalimah yang sama kalau
> > saat ada susah, tapi begitu ada musibah/cobaan tidak mengucapkan
> > kalimah ini (padahal katanya gusti Alloh sedang menguji untuk naik
> > pangkat), apa berarti keimanan kita masih setaraf dengan yang NONI
> > tersebut kalau senang syukur tapi kalau susah cemberut
> >
> > wassalam
> > KnC
> >
> > --- In keluarga-islam@yahoogroups.com, Ramdan ramdan.ramdan@
> > wrote:
> > >
> > > alasannya kira-kira kenapa Kang?
> > >
> > > salam
> > > :)
> > >
> > >
> > >
> > > On 5/6/06, Kang-Nceps kangncep@ wrote:
> > > >
> > > > SAYA PILIH 3,,,!!!
> > > > (Lho koq kayak pemilihan ketua RT saja ya,,,??)
> > > >
> > > > wassalam
> > > > KnC
> > > >
> > > >
> > > > 2006/5/6, Ramdan ramdan.ramdan@:
> > > > >
> > > > >
> > > > para sahabat,
> > > >
> > > > mana kira-kira yang pas dan cocok terjemahan
> > > > dari "Alhamdulillahirobbil'alamin" ..?
> > > > 1. "Segala puji bagi Alloh, Tuhan seru sekalian alam",
> > > > 2. "Segala puji bagi Alloh, Tuhan semesta alam",
> > > > 3. "Maha Terpuji Alloh, Robb semesta alam"
> > > >
> > > > salam
> > > > :)
> > > > -------------------------------
> > > > Bismillaahirrohmaanirrohiim
> > > > Cinta Tanah Air Bagian Dari Iman
> > > > I0
> > > > -------------------------------
> > > >
> > > >
> > >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > Ilmu merupakan harta abstrak titipan Allah Subhanahu wata'ala kepada
> > seluruh manusia yang akan bertambah bila terus diamalkan, salah satu
> > pengamalannya adalah dengan membagi-bagikan ilmu itu kepada yang
> > membutuhkan.
> > Janganlah sombong dengan ilmu yang sedikit, karena jika Allah Subhanahu
> > wata'ala berkehendak ilmu itu akan sirna dalam sekejap, beritahulah orang
> > yang tidak tahu, tunjukilah orang yang minta petunjuk, amalkanlah ilmu itu
> > sebatas yang engkau mampu.
> > Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>



Ilmu merupakan harta abstrak titipan Allah Subhanahu wata'ala kepada seluruh manusia yang akan bertambah bila terus diamalkan, salah satu pengamalannya adalah dengan membagi-bagikan ilmu itu kepada yang membutuhkan.
Janganlah sombong dengan ilmu yang sedikit, karena jika Allah Subhanahu wata'ala berkehendak ilmu itu akan sirna dalam sekejap, beritahulah orang yang tidak tahu, tunjukilah orang yang minta petunjuk, amalkanlah ilmu itu sebatas yang engkau mampu.




YAHOO! GROUPS LINKS




Kirim email ke