El Miércoles 15 Noviembre 2006 13:32, Geert Vancompernolle escribió: > Hi, > > Personally, I don't think this is a good idea. My mother tongue is > also not English (I'm Belgian), but this English is a language that is > at least understood for the majority of (engineering) people on this > planet. > > I'm afraid things will diverge into different directions and in the > end this newsgroup will be a big collection of small groups, one not > being able to understand what the other says. > It's important that info, help, solutions, added values,... are shared > among as much as possible of us, KiCad users. > > I'm also subscribed on the newsgroup of FoxBoard (an embedded-based > Linux PCB). FoxBoard is an Italian product (www.acmesystems.it), but > there newsgroup (also here on the Yahoo site) is based on the English > language, for reasons mentioned above. > > Pls. keep this in mind. > > Just my 2 ct. > > BTW: if KiCad, which is originally a French product, would not have > been translated into the English, I don't think it would have had the > exposure like it has it now. Although French is not a problem for me... > > Best rgds, > > --Geert
I really agree your point, but now we have lots of people who can not access to Kicad due to they lack of english knowledge. I had the oprtunity to travel to Europe, and I saw that learning another language is quite common there but it is not here. Anyway, there would be always someone in both lists, so I don't think there would be too much "a breach". Thanks for your thoughts!!! -- Sea estricto cuando envíe y tolerante cuado reciba. En otras palabras, solo envíe paquetes que cumplan rigurosamente con lo estándares, pero espere paquetes que tal vez no cumplan del todos y trate de lidiar con ellos. Andrew S. Tanenbaum, de su libro "Computer Networks" Lisandro Damián Nicanor Pérez Meyer http://perezmeyer.com.ar/ https://perezmeyer.com.ar/ si es un desafortunado usuario de Speedy