Hi dear translation team, I would like to take the time and have a look at the progress we make in translating the CouchDB documentation. First of all I would like to thank all of the people contributing to translating CouchDB. Your work and effort is highly appreciated. Thank you!
When I look at the pootle translation tool I am impressed in how many different languages we started to translate. On the other hand there is the the feeling, that the progress is not that big in total. So that brings me to the question if there are any problems, inconveniences or technical issues. We would love to hear your feedback on the following questions: Are there any technical problems when you are using the translation tool? Is there anything that can help you for doing translation work? Do you need any assistance? Are you still interested in translating? I still have the dream to roll out the first translations with the CouchDB version 1.7. So if there is anything that can help to reach that target, please let us know. We are also very thankful for ideas how to attract more translators. Do you have a friend or colleague who might be interested to help with the translations? Simply point her to this mailing list or pass my email address [email protected] to interested people. Thanks a lot for your feedback and keep on doing awesome stuff :) Cheers Andy -- Andy Wenk Hamburg - Germany RockIt! GPG fingerprint: C044 8322 9E12 1483 4FEC 9452 B65D 6BE3 9ED3 9588 https://people.apache.org/keys/committer/andywenk.asc
