l10n
Thread
Date
Earlier messages
Later messages
Messages by Thread
Re: [libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-documentation] New XHP editor online for testing and feedback
Martin Srebotnjak
[libreoffice-l10n] Mistake in en-US string?
F Wolff
[libreoffice-l10n] Non-English resources for content about LibreOffice
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] Non-English resources for content about LibreOffice
Adolfo Jayme Barrientos
[libreoffice-l10n] Pootle - Specifications in strings' comments
Valter Mura
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo objext->object
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] What's the difference between "Box List" and "List Box"
Cheng-Chia Tseng
Re: [libreoffice-l10n] What's the difference between "Box List" and "List Box"
Muhammet Kara
Re: [libreoffice-l10n] What's the difference between "Box List" and "List Box"
Cheng-Chia Tseng
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo in Tamil
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] "Document signed but not all files" in LO online
Stanislav Horáček
Re: [libreoffice-l10n] "Document signed but not all files" in LO online
Sveinn í Felli
Re: [libreoffice-l10n] "Document signed but not all files" in LO online
sophi
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo enviroment -> environment
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] LibreOffice Online pots in Pootle
Andras Timar
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online pots in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Meaning of the word "Review" in Notebook bar
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] Meaning of the word "Review" in Notebook bar
Heiko Tietze
Re: [libreoffice-l10n] Meaning of the word "Review" in Notebook bar
Martin Srebotnjak
Re: [libreoffice-l10n] Meaning of the word "Review" in Notebook bar
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Online pots in Pootle
Andras Timar
[libreoffice-l10n] Fwd: [libo-marketing-priv] Marketing/Community Budgets for 2019
sophi
[libreoffice-l10n] Call for Papers ODE DevRoom at FOSDEM
Italo Vignoli
[libreoffice-l10n] Pootle - Some differences in the Online Help against UI
Valter Mura
Re: [libreoffice-l10n] Pootle - Some differences in the Online Help against UI
Stanislav Horáček
Re: [libreoffice-l10n] Pootle - Some differences in the Online Help against UI
Olivier Hallot
Re: [libreoffice-l10n] Pootle - Some differences in the Online Help against UI
Valter Mura
[libreoffice-l10n] Why translate OpenType feature long names?
Jean-Baptiste Faure
Re: [libreoffice-l10n] Why translate OpenType feature long names?
Mihkel Tõnnov
Re: [libreoffice-l10n] Why translate OpenType feature long names?
Jean-Baptiste Faure
Re: [libreoffice-l10n] Why translate OpenType feature long names?
Martin Srebotnjak
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix acronym in Norwegian
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo in Sesotho
Andrea Gelmini
Re: [libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo in Sesotho
jonathon
Re: [libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo in Sesotho
jonathon
Re: [libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo in Sesotho
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix Finnish typo
Andrea Gelmini
Re: [libreoffice-l10n] [PATCH] Fix Finnish typo
Mihkel Tõnnov
Re: [libreoffice-l10n] [PATCH] Fix Finnish typo
Andrea Gelmini
Re: [libreoffice-l10n] [PATCH] Fix Finnish typo
Sveinn í Felli
[libreoffice-l10n] Fix typo Pyhton
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Where are Emojis in Sorbian LO builds?
Michael Wolf
[libreoffice-l10n] Two bugs in Lower Sorbian and Upper Sorbian LibreOffice master
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] Two bugs in Lower Sorbian and Upper Sorbian LibreOffice master
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Two bugs in Lower Sorbian and Upper Sorbian LibreOffice master
Michael Wolf
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
Re: [libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:30 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages n → z
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages n → z
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages a → m
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages a → m
Sveinn í Felli
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages a → m
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages a → m
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in master/6.2 translations - Languages a → m
Naruhiko Ogasawara
[libreoffice-l10n] pocheck: errrors in libreoffice-6-1 translations - Languages a → m
Christian Lohmaier
[libreoffice-l10n] pocheck: errors in libreoffice-6-1 translations - Languages n → z
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in libreoffice-6-1 translations - Languages n → z
Olivier Hallot
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in libreoffice-6-1 translations - Languages n → z
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] pocheck: errors in libreoffice-6-1 translations - Languages n → z
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] LO master fully translated into Lower Sorbian
Michael Wolf
[libreoffice-l10n] LibreOffice Language Technology – News & Best practices
Németh László
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Language Technology – News & Best practices
Sveinn í Felli
[libreoffice-l10n] List of languages with unconfigured number of plurals
Christian Lohmaier
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at --> 19:30 <-- Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] A few sentences on some wizards
Sabri ÜNAL
[libreoffice-l10n] Report on QA activities at local level
sophi
[libreoffice-l10n] Documentation project on NextCloud
sophi
[libreoffice-l10n] permision to translate new website into POLISH
Piotr Roszkowski
Re: [libreoffice-l10n] permision to translate new website into POLISH
Manveru1986
[libreoffice-l10n] [libo-marketing-priv] Marketing Conference Call
Italo Vignoli
[libreoffice-l10n] Interesting FOSDEM DevRooms
Italo Vignoli
[libreoffice-l10n] Pad for the annual report
sophi
[libreoffice-l10n] 5 fullstops after the variable
Sabri ÜNAL
Re: [libreoffice-l10n] 5 fullstops after the variable
Sophia Schröder
[libreoffice-l10n] Several http links on UI
Sabri ÜNAL
Re: [libreoffice-l10n] Several http links on UI
sophi
[libreoffice-l10n] What does Typographica mean?
Sabri ÜNAL
Re: [libreoffice-l10n] What does Typographica mean?
Andras Timar
Re: [libreoffice-l10n] What does Typographica mean?
sabri ünal
[libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Danylo Korostil
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Yaron Shahrabani
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Cor Nouws
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
ΔΗΜΗΤΡΗΣ Σ
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Baurzhan Muftakhidinov
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
ΔΗΜΗΤΡΗΣ Σ
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Baurzhan Muftakhidinov
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Baurzhan Muftakhidinov
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Cor Nouws
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Plural forms in Pootle
Christian Lohmaier
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is Wednesday at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] Proposed XHP extensions
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] Re: Proposed XHP extensions
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] Re: Proposed XHP extensions
Dave Barton
[libreoffice-l10n] Re: Proposed XHP extensions
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] Lower Sorbian (dsb) dailies
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] Lower Sorbian (dsb) dailies
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Lower Sorbian (dsb) dailies
sophi
[libreoffice-l10n] German Team: help to correct affix error in German spelling dictionaries
sophi
[libreoffice-l10n] LibreOffice Conference 2018 recap video: subtitles for translation
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice Conference 2018 recap video: subtitles for translation
Cor Nouws
[libreoffice-l10n] [Request] for permissions to translate LibreOffice into Arabic
Hatem Wasfy
Re: [libreoffice-l10n] [Request] for permissions to translate LibreOffice into Arabic
Hatem Wasfy
[libreoffice-l10n] Request for permission to Translate LibreOffice to Kinyarwanda
D.Dieudonne
[libreoffice-l10n] Translating to Afrikaans
Tomas Kapiye
Re: [libreoffice-l10n] Translating to Afrikaans
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Translating to Afrikaans
Tomas Kapiye
Re: [libreoffice-l10n] Translating to Afrikaans
D.Dieudonne
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] REMIND: Documentation team call is today at 19:00 Berlin Time
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo
Andrea Gelmini
Re: [libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo
Sophia Schröder
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] [PATCH] Fix typo
Andrea Gelmini
[libreoffice-l10n] plural forms translation, ngettext
Caolán McNamara
[libreoffice-l10n] Re: plural forms translation, ngettext
sophi
[libreoffice-l10n] Re: plural forms translation, ngettext
Caolán McNamara
Re: [libreoffice-l10n] Re: plural forms translation, ngettext
Kevin Scannell
Re: [libreoffice-l10n] Re: plural forms translation, ngettext
Caolán McNamara
Re: [libreoffice-l10n] Re: plural forms translation, ngettext
sophi
[libreoffice-l10n] correct Ctrl+Shift <> Shift+Ctrl ?
Cor Nouws
Re: [libreoffice-l10n] correct Ctrl+Shift <> Shift+Ctrl ?
Adolfo Jayme Barrientos
Re: [libreoffice-l10n] correct Ctrl+Shift <> Shift+Ctrl ?
Martin Srebotnjak
Re: [libreoffice-l10n] correct Ctrl+Shift <> Shift+Ctrl ?
Mihkel Tõnnov
Re: [libreoffice-l10n] correct Ctrl+Shift <> Shift+Ctrl ?
Olivier Hallot
[libreoffice-l10n] User cannot be authenticated on wiki
Piotr Roszkowski
Re: [libreoffice-l10n] User cannot be authenticated on wiki
Dennis Roczek
[libreoffice-l10n] September Marketing Call
Italo Vignoli
[libreoffice-l10n] Infographic to localise: "Four ways to improve LibreOffice"
Mike Saunders
[libreoffice-l10n] Pootle 6.1 Vs. Master
Valter Mura
Re: [libreoffice-l10n] Pootle 6.1 Vs. Master
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Pootle 6.1 Vs. Master
Valter Mura
[libreoffice-l10n] To edit the "Language instructions" in the right sidebar of the Pootle
Cheng-Chia Tseng
Re: [libreoffice-l10n] To edit the "Language instructions" in the right sidebar of the Pootle
sophi
[libreoffice-l10n] NLP websites: wrong link to Bugzilla
sophi
[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] NLP websites: wrong link to Bugzilla
Mike Saunders
[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] NLP websites: wrong link to Bugzilla
Daniel A. Rodriguez
[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] NLP websites: wrong link to Bugzilla
Daniel A. Rodriguez
[libreoffice-l10n] Necessary translation percentage for new l10n build
Michael Wolf
Re: [libreoffice-l10n] Necessary translation percentage for new l10n build
Christian Lohmaier
Re: [libreoffice-l10n] Necessary translation percentage for new l10n build
Michael Wolf
[libreoffice-l10n] Marketing Call
Italo Vignoli
[libreoffice-l10n] New social media header image available for translation
Mike Saunders
[libreoffice-l10n] Fwd: [libreoffice-website] Multilingual LibreOffice website
sophi
Re: [libreoffice-l10n] Fwd: [libreoffice-website] Multilingual LibreOffice website
Gerhard Weydt
[libreoffice-l10n] Text for "New Features" page for translation, after LO 6.1 release
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] Text for "New Features" page for translation, after LO 6.1 release
Sérgio Marques
Re: [libreoffice-l10n] Text for "New Features" page for translation, after LO 6.1 release
Rhoslyn Prys
Re: [libreoffice-l10n] Text for "New Features" page for translation, after LO 6.1 release
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] Text for "New Features" page for translation, after LO 6.1 release
Mike Saunders
[libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 Presentation
Italo Vignoli
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 Presentation
sophi
[libreoffice-l10n] 6.1 press release
sophi
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Italo Vignoli
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Martin Srebotnjak
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Italo Vignoli
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Martin Srebotnjak
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Valter Mura
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Italo Vignoli
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Valter Mura
Re: [libreoffice-l10n] 6.1 press release
Jean-Baptiste Faure
[libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Cor Nouws
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Muhammet Kara
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Sérgio Marques
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Sérgio Marques
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
sophi
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Modestas Rimkus
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Mike Saunders
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Gabor Kelemen
Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.1 New Features video: script for subtitle translations
Mike Saunders
Earlier messages
Later messages