On Wed, 05 Jan 2005 11:07:32 -0800, Joy wrote: >At 12:43 AM 1/5/05 -0800, Weronika Patena wrote: > >> Hi, >> I'm trying to buy a book on the German Amazon website, but I don't know >> German... Could someone who does help me? >> >> I'm getting this message: >> >> Wichtige Nachricht! >> Bei ihrer Bestellung ist ein kleines Problem aufgetreten (siehe unten). >> >> Dieser Artikel kann leider nicht an den gewunschten Ort versandt werden. Sie >> konnen entweder die Versandadresse andern oder den Artikel aus Ihrer >Bestellung >> loschen, indem Sie seine Stuckzahl auf 0 setzen und dann den >> Aktualisierungsbutton unten anklicken. >> >> What does that mean?? > >Someone who actually speaks German is probably also writing a reply, but the >general idea is that they apologize, but it's illegal for Amazon.de to send >the book to the address you have given. You can change the mailing address >to one that's in a country where it's legal to sell the book in question, or >you can remove the book from your shopping cart by setting the quantity to 0 >and clicking the Aktualisierungs button.
I do speak German, and that's a 100% correct interpretation of the contents of the message. -- I was not lying. I said things that later on seemed to be untrue. Richard Nixon Steph Peters, Manchester, England [EMAIL PROTECTED] Scanned by WinProxy http://www.Ositis.com/ To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]