On Wed, 05 Jan 2005 11:07:32 -0800, Joy wrote:

>At 12:43 AM 1/5/05 -0800, Weronika Patena wrote:
>
>> Hi, 
>> I'm trying to buy a book on the German Amazon website, but I don't know
>> German...  Could someone who does help me? 
>>
>> I'm getting this message:
>>
>> Wichtige Nachricht!
>> Bei ihrer Bestellung ist ein kleines Problem aufgetreten (siehe unten).
>>
>> Dieser Artikel kann leider nicht an den gewunschten Ort versandt werden.  Sie
>> konnen entweder die Versandadresse andern oder den Artikel aus Ihrer
>Bestellung
>> loschen, indem Sie seine Stuckzahl auf 0 setzen und dann den
>> Aktualisierungsbutton unten anklicken.
>>
>> What does that mean??
>
>Someone who actually speaks German is probably also writing a reply, but the
>general idea is that they apologize, but it's illegal for Amazon.de to send
>the book to the address you have given.  You can change the mailing address
>to one that's in a country where it's legal to sell the book in question, or
>you can remove the book from your shopping cart by setting the quantity to 0
>and clicking the Aktualisierungs button.  

I do speak German, and that's a 100% correct interpretation of the contents
of the message.
--
I was not lying. I said things that later on seemed to be untrue. Richard Nixon
Steph Peters, Manchester, England
[EMAIL PROTECTED]

Scanned by WinProxy
http://www.Ositis.com/

To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line:
unsubscribe lace-chat [EMAIL PROTECTED] For help, write to
[EMAIL PROTECTED]

Reply via email to