Hi everyone I have been following the translations for Liz's terms, with interest. I have a piece of paper in my copy of Schmetterlinge with a 'smattering' <g> of terms translated - I'm quite sure they came from Steph P. (thanks Steph) - anyhoo...I realized Prinze*schlag = Princess stitch is diagramed at B1 of Schmetterlinge. If you don't have this book, think of making an antenna for a bug, with two pairs; hang the two pairs on a starting pin, work Cross, Twist, Twist (repeat) and you get a neat little braid.
Does this help? -- bye for now Bev in Sooke, BC (west coast of Canada) Cdn. floral bobbins http://www.victoria.tc.ca/~wt912 - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]