Tamara > question as well, but... *In Polish*, we have a word "pasmanteria" > (which seems to have been stolen directly from French) and it covers
Be carefull comparing (almost) identical words in different languages. Once I confirmed a Swiss gui not to be "serious". He laid down his spoon: "Do you mean the French or German serious?" I answered "to be honest: the Dutch". It appeared that the French interpretation resembles the Dutch: I meant he was a joker from time to time, but in German serious just means trustworthy. Jo Falkink http://www.xs4all.nl/~falkink/lace/intro-EN.html - To unsubscribe send email to [EMAIL PROTECTED] containing the line: unsubscribe lace [EMAIL PROTECTED] For help, write to [EMAIL PROTECTED]