Anyone get the impression that Agnes can read it??? Probably helps that she is Dutch by birth!! So Jean and Ilske, if you need a translation it would seem you've found the solution (LOL - Agnes won't talk to me now for suggesting that....)

Sue in EY
On 8 Jun 2010, at 09:51, Agnes Boddington wrote:

Hello Jean
I too received one of these magazines from this organisation called "Lace in Flanders", a not for profit organization (this is the vzw bit behind the name). I think I put my name down somewhere to receive a free copy, but cannot remember where. Their aim is promotion of the Flemish lace heritage, and they have identified a need for the training of lace experts to pass on their knowledge to future generations. To achieve this, they are starting training of lace teachers in Autumn 2010 (which will be modular in its setup). They are not trying to belittle training available at the moment, but believe theirs to be complimentary. At the end of June "Kant in Vlaanderen vzw, will be accredited by Unesco as an expert organisation as far as immaterial lace heritage is concerned.
This is an abbreviated translation of the text on page 3.
The rest ar articles about lace and exhibitions.
Membership is 18euros in Belgium, 23euros in Europe and 26euros outside of Europe.
Any other questions, please ask.

Agnes Boddington-van Giersbergen
Elloughton UK

-
To unsubscribe send email to majord...@arachne.com containing the line:
unsubscribe lace y...@address.here. For help, write to
arachnemodera...@yahoo.com

Reply via email to